Übersetzung für "Casting a glance" in Deutsch
And
casting
a
discontented
glance
at
Levin,
he
suddenly
turned
away.
Er
warf
Ljewin
einen
mißvergnügten
Blick
zu
und
drehte
sich
kurz
um.
Books v1
I
could
feel
myself
casting
a
contemptuous
glance
at
him
as
he
talked.
Ich
konnte
spüren,
wie
ich,
als
er
sprach,
ihm
einen
verächtlichen
Blick
zuwarf.
ParaCrawl v7.1
It
is
about
time
that
a
country
like
Slovakia,
which
still
wants
to
be
considered
-
or
so
it
says
officially,
in
any
case
-
for
membership
of
the
European
Union,
starts
casting
a
serious
glance
at
European
environmental
legislation.
Ein
Land
wie
die
Slowakei,
das
noch
immer
für
die
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Union
in
Betracht
kommen
möchte
-
so
sagt
es
das
zumindest
offiziell
-,
muß
doch
bald
auch
einmal
einen
ernsthaften
Blick
auf
die
europäische
Umweltgesetzgebung
werfen.
Europarl v8
She
thrust
her
head
through
the
bars,
and
succeeded
in
casting
a
glance
at
the
corner
where
the
gaze
of
the
unhappy
woman
was
immovably
riveted.
Sie
steckte
ihren
Kopf
durch
die
Gitterstäbe
des
Luftloches,
und
es
gelang
ihr,
den
Blick
bis
in
den
Winkel
dringen
zu
lassen,
wohin
das
Auge
der
Unglücklichen
unveränderlich
gerichtet
war.
Books v1
And
on
Karenin's
nodding
affirmatively
the
lawyer
continued,
only
occasionally
casting
a
glance
at
Karenin's
face,
which
had
grown
red
in
patches.
Und
auf
Alexei
Alexandrowitschs
bejahendes
Kopfnicken
fuhr
er
fort,
indem
er
nur
ab
und
zu
einen
flüchtigen
Blick
auf
dessen
Gesicht
richtete,
das
sich
mit
roten
Flecken
bedeckt
hatte.
Books v1
Do
you
realize
that
I've
brought
some
of
the
most
powerful
men
in
history
to
their
knees
by
casting
a
single
glance?
Ist
dir
eigentlich
klar,
dass
ich
die
mächtigsten
Männer
mit
nur
einem
Blick
auf
die
Knie
gezwungen
habe?
OpenSubtitles v2018
The
persons
who,
like
ourselves,
never
cross
the
Place
de
Grève
without
casting
a
glance
of
pity
and
sympathy
on
that
poor
turret
strangled
between
two
hovels
of
the
time
of
Louis
XV.,
can
easily
reconstruct
in
their
minds
the
aggregate
of
edifices
to
which
it
belonged,
and
find
again
entire
in
it
the
ancient
Gothic
place
of
the
fifteenth
century.
Leute,
wie
wir,
die
nie
über
den
Grèveplatz
gehen,
ohne
einen
Blick
voll
Mitleid
und
Sympathie
auf
dieses
arme,
zwischen
zwei
baufälligen
Hütten
aus
der
Zeit
Ludwigs
des
Vierzehnten
eingequetschte
Thürmchen
zu
werfen,
können
uns
in
Gedanken
das
Häuserganze
leicht
wieder
aufbauen,
zu
dem
es
gehörte,
und
den
ganzen
alten,
gothischen
Platz
des
fünfzehnten
Jahrhunderts
hier
wiederfinden.
Books v1
Holding
a
fresh
Kölsch
beer
and
casting
a
glance
over
the
Rhine
–
a
summer
evening
in
Rodenkirchen
doesn’t
end
any
better.
Ein
frisches
Kölsch
in
der
Hand
und
dabei
den
Blick
über
den
Rhein
schweifen
lassen
–
ein
Sommerabend
in
Rodenkirchen
könnte
nicht
schöner
enden.
ParaCrawl v7.1
The
industry
also
doesn't
shy
away
from
casting
a
glance
to
snowboarding's
beginnings,
and
lets
itself
be
inspired
by
old
shapes
and
related
sports
like
surfing
when
developing
modern
board
designs.
Hierbei
scheut
die
Industrie
auch
nicht
davor
zurück,
einen
Blick
auf
die
Anfänge
des
Snowboardens
zu
richten
und
lässt
sich
bei
der
Entwicklung
moderner
Boarddesigns
von
alten
Formen
und
verwandten
Sportarten
wie
dem
Wellenreiten
inspirieren.
ParaCrawl v7.1
Not
many
remain,"
Hubert
von
Goisern
explains,
casting
a
glance
at
the
man
at
the
pedal
steel,
Californian
Bob
Bernstein.
Viele
sind
nicht
übrig
geblieben",
erklärt
Hubert
von
Goisern
mit
Blick
auf
den
Mann
am
Pedal
Steel,
den
Kalifornier
Bob
Bernstein.
ParaCrawl v7.1
It
becomes
obvious,
to
anybody
casting
a
glance
over
the
surrounding
countryside,
why
the
region
is
also
known
as
“The
Tuscany
of
Germany".
Und
wer
seinen
Blick
schweifen
lässt
wird
verstehen,
warum
die
Region
auch
„Toskana
Deutschlands“
genannt
wird.
CCAligned v1
Finally,
in
November
1918,
Lenin,
casting
a
retrospective
glance
at
the
path
the
revolution
had
travelled,
wrote:
Schließlich
hat
Lenin
im
November
1918,
bei
einem
Rückblick
auf
den
von
der
Revolution
zurückgelegten
Weg
geschrieben:
ParaCrawl v7.1
After
learning
so
much
about
the
local
grape
varieties,
it
is
worth
casting
a
glance
southwards
to
the
Elbe
valley,
as
the
view
is
breathtaking.
Nach
den
vielfältigen
Informationen
über
die
hiesigen
Weinsorten
lohnt
sich
ein
Blick
südwärts
auf
das
Elbtal,
denn
von
hier
kann
man
eine
hervorragende
Sicht
genießen.
ParaCrawl v7.1
Top-level
speakers
will
be
looking
back
at
100
years
of
innovation
and
casting
a
glance
into
the
future
of
the
industry.
Hochkarätige
Redner
schauen
auf
100
Jahre
Innovationen
in
der
Elektroindustrie
zurÃ1?4ck
und
werfen
einen
Blick
in
die
Zukunft
der
Branche.
ParaCrawl v7.1
Casting
a
glance
towards
the
future
is
not
only
fun,
but
also
an
excellent
way
of
ensuring
improvement.
Ein
Blick
in
die
Zukunft
macht
nicht
nur
Spaß,
sondern
ist
auch
unerlässlich
für
die
Entwick-
lung.
ParaCrawl v7.1