Übersetzung für "Case of warranty" in Deutsch
In
the
case
of
the
warranty,
this
collection
and
delivery
is
free.
Im
Falle
der
Garantie
ist
diese
Abholung
und
Zustellung
kostenlos.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
warranty
please
contact:
Im
Garantiefall
wenden
Sie
sich
bitte
an:
ParaCrawl v7.1
In
case
of
warranty,
Hawle
will
provide
the
required
spare
parts
or
replacement
parts.
Im
Garantiefall
stellt
Hawle
die
erforderlichen
Ersatzteile
oder
Austauschteile
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
warranty,
the
customer
receives
a
new
device.
Im
Garantiefall
erhält
der
Kunde
ein
neues
Gerät.
ParaCrawl v7.1
Liability
in
the
case
of
intent
or
warranty
provisions
remains
unlimited.
Die
Haftung
bei
Vorsatz
oder
aus
Garantie
bleibt
unbeschränkt.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
apply
in
case
of
exercise
of
warranty
rights
or
rights
of
cancellation.
Dies
gilt
nicht
im
Falle
der
Ausübung
der
Gewährleistungsrechte
oder
des
Widerrufsrechts.
ParaCrawl v7.1
We
will
be
glad
to
support
you
in
your
case
of
warranty
and
to
get
in
contact
with
the
manufacturer.
Wir
unterstützen
Sie
im
Gewährleistungsfall
gerne
und
stellen
den
Kontakt
zum
Hersteller
her.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
a
warranty
claim
by
a
customer
BSA
Table
Tennis
Blades
takes
special
shipping
costs.
Im
Falle
eines
Gewährleistungsanspruches
eines
Kunden
übernimmt
BSA-Tischtennishölzer
spezial
die
Versandkosten.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
warranty,
we
repair
or
replace
the
product.
Im
Gewährleistungsfall
reparieren
wir
das
Produkt
oder
tauschen
es
aus.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
a
warranty
claim
please
contact
us
for
further
handling
of
your
claim.
Im
Falle
eines
Garantieanspruches
nimme
bitte
für
die
weitere
Abwicklung
Kontakt
mit
uns
auf.
CCAligned v1
In
the
case
of
warranty
there
are
no
costs
for
you,
not
even
for
shipping,
working
time
or
material.
Im
Gewährleistungsfall
entstehen
für
dich
keine
Kosten,
auch
nicht
für
Versand,
Arbeitszeit
oder
Material.
CCAligned v1
The
use
of
DEUTZ
oils
as
a
genuine
part
is
a
major
advantage
on
case
of
warranty
claim.
Der
Einsatz
von
DEUTZ
Öl
als
Original
Teil
ist
im
Garantie-
und
Kulanzfall
ein
deutlicher
Vorteil.
ParaCrawl v7.1
The
manufacturing
number
applied
to
each
coin-storing
means
during
production
is
retained,
so
that
if
necessary
the
date
of
manufacture
and
the
manufacturing
lot
to
which
the
coin-storing
means
belongs
can
be
determined,
for
example
in
the
case
of
recalls
or
warranty
work.
Die
bei
der
Herstellung
an
jedem
Rückgeldspeicher
angebrachte
Herstallnummer
wird
beibehalten,
damit
der
Herstelltag
und
die
Zugehörigkeit
zu
einer
bestimmten
Herstellserie
bei
Bedarf
festgestellt
werden
kann,
beispielsweise
im
Falle
von
Reklamationen
oder
Gewährleistungen.
EuroPat v2
In
the
case
of
warranty
claims
as
well
as
for
carrying
out
service
and/or
repair
work,
please
contact
us
first.
Im
Garantiefalle
sowie
auch
zur
Vornahme
von
Service-
und/oder
Reparaturarbeiten
nehmen
Sie
bitte
zunächst
Kontakt
mit
uns
auf.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
warranty,
you
must
request
RMA
at
your
retailer
who
will
then
be
able
to
order
a
replacement
from
one
of
our
authorized
distributors.
Im
Garantiefall
müssen
Sie
eine
RMA
bei
Ihrem
Einzelhändler
beantragen,
welcher
in
der
Lage
sein
wird,
einen
Ersatzlüfter
von
einem
unserer
autorisierten
Händler
zu
bestellen.
CCAligned v1
The
return
shipment
(insured,
means
of
transport
according
to
our
choice)
is
free
of
charge
in
case
of
warranty
repairs,
otherwise
against
payment.
Die
Retoursendung,
(versichert,
Transportmittel
nach
unserer
Wahl),
erfolgt
im
Falle
von
Garantiereparaturen
gratis,
ansonst
gegen
Berechnung.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
a
justified
warranty
claim
the
customer
shall
not
be
entitled
to
retention
of
the
entire
gross
invoice
sum
but
only
to
an
appropriate
share
thereof,
with
the
exception
of
cases
of
retrospective
settlement
of
transactions.
Der
Kunde
ist
bei
gerechtfertigter
Reklamation
außer
in
den
Fällen
der
Rückabwicklung
nicht
zur
Zurückhaltung
des
gesamten,
sondern
nur
eines
angemessenen
Teiles
des
Bruttorechnungsbetrages
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
warranty
ISOVOLTA
AG
shall
be
entitled
to
release
itself
from
claims
for
cancellation
of
the
contract
or
price
reduction
by
replacing
defective
goods
by
goods
that
are
free
from
defects
within
a
reasonable
period
of
time
or,
in
the
case
of
a
claim
for
a
price
reduction,
by
carrying
out
an
improvement
or
rendering
subsequent
delivery
of
missing
parts
within
a
reasonable
period
of
time
and
in
a
manner
reasonable
for
ISOVOLTA
AG.
In
Fällen
der
Gewährleistung
ist
die
ISOVOLTA
AG
berechtigt,
sich
von
den
Ansprüchen
auf
Aufhebung
des
Vertrages
oder
auf
Preisminderung
dadurch
zu
befreien,
dass
in
angemessener
Frist
mangelhafte
Ware
gegen
mängelfreie
ausgetauscht
oder
im
Falle
des
Preisminderungsanspruches
in
angemessener
Frist
und
in
einer
für
Sie
zumutbaren
Weise
eine
Verbesserung
durchgeführt
oder
das
Fehlende
nachgetragen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
is
requested
to
advise
us
immediately
of
any
complaint
received
from
customers
in
case
assertion
of
warranty
claims
against
us
appears
as
possible.
Über
Reklamationen
seiner
Abnehmer
wird
uns
der
Kunde
unverzüglich
schriftlich
in
Kenntnis
setzen,
soweit
die
Geltendmachung
von
Mängelgewährleistungsansprüchen
uns
gegenüber
in
Betracht
kommt.
ParaCrawl v7.1