Übersetzung für "Bzp" in Deutsch
On
the
illicit
drugs
market,
BZP
may
also
be
sold
as
the
popular
drug
'ecstasy'.
Auf
dem
illegalen
Drogenmarkt
wird
BZP
auch
als
die
Partydroge
Ecstasy
gehandelt.
TildeMODEL v2018
On
the
illicit
drugs
market,
BZP
may
also
be
sold
as
the
popular
drug
ecstasy.
Auf
dem
illegalen
Drogenmarkt
wird
BZP
auch
als
die
Partydroge
Ecstasy
gehandelt.
TildeMODEL v2018
The
assessment
procedure
culminated
in
a
proposal
by
the
Commission
to
schedule
BZP
in
accordance
with
the
appropriate
legislation.
Die
Bewertung
mündete
in
einen
Vorschlag
der
Kommission,
BZP
Drogenkontrollmaßnahmen
und
strafrechtlichen
Sanktionen
zu
unterwerfen.
TildeMODEL v2018
Benzodiazepines
(BZP)
facilitate
the
inhibitory
activity
of
gamma-aminobutyric
acid
(GABA)
leading
to
sedative,
hypnotic,
anticonvulsant
and
muscle
relaxant
properties.
Benzodiazepine
(BZP)
fördern
die
hemmende
Wirkung
von
Gamma-Aminobuttersäure
(GABA),
wodurch
eine
beruhigende,
hypnotische,
krampflösende
und
muskelentspannende
Wirkung
entsteht.
ELRC_2682 v1
For
the
first
time
since
the
adoption
of
the
Decision
in
2005,
a
risk
assessment
has
been
conducted
on
a
new
psychoactive
substance,
the
stimulant
1-Benzylpiperazine
(BZP).
Erstmals
seit
der
Annahme
des
Beschlusses
im
Jahr
2005
ist
eine
Risikobewertung
durchgeführt
worden,
die
sich
mit
einer
neuen
psychoaktiven
Substanz,
dem
Aufputschmittel
1-Benzylpiperazin
(BZP)
befasst.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
therefore
decided
to
ask
the
Council
to
place
BZP
under
control
in
accordance
with
the
1971
UN
Convention
on
Psychotropic
Substances
Die
Kommission
hat
deshalb
beschlossen,
den
Rat
zu
bitten,
BZP
gemäß
dem
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
psychotrope
Stoffe
von
1971
der
Drogenkontrolle
zu
unterwerfen.
TildeMODEL v2018
A
specific
risk
assessment
procedure
for
new
psychoactive
substances
carried
out
by
the
European
Monitoring
Centre
on
Drugs
and
Drug
Addiction
(EMCDDA)
has
found
that
the
use
of
BZP
can
lead
to
medical
problems
even
if
long
term
effects
of
the
substance
are
still
unknown.
Einem
von
der
Europäischen
Beobachtungsstelle
für
Drogen
und
Drogensucht
(EBDD)
durchgeführten
speziellen
Risikobewertungsverfahren
für
neue
psychoaktive
Stoffe
zufolge
kann
die
Einnahme
von
BZP
mit
gesundheitlichen
Problemen
verbunden
sein,
wenn
auch
die
Langzeitwirkungen
des
Stoffs
weiterhin
unbekannt
sind.
TildeMODEL v2018
The
Risk
Assessment
reveals
a
lack
of
conclusive
scientific
evidence
on
the
overall
risks
of
BZP.
Wie
die
Risikobewertung
zeigt,
fehlt
ein
stichhaltiger
wissenschaftlicher
Beweis
für
die
insgesamt
mit
BZP
verbundenen
Risiken.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
decision
to
propose
to
the
Council
to
make
BZP
subject
to
control
measures
and
criminal
procedures
is
the
third
and
final
stage
in
the
risk
assessment
process.
Der
Kommissionsbeschluss,
mit
dem
dem
Rat
vorgeschlagen
werden
soll,
BZP
Kontrollmaßnahmen
und
strafrechtlichen
Verfahren
zu
unterwerfen,
ist
die
dritte
und
letzte
Stufe
des
Risikobewertungsverfahrens.
TildeMODEL v2018
Two
substances,
BZP
and
mephedrone22,
were
subjected
to
risk
assessment
at
EU
level,
following
which
the
Council,
based
on
a
proposal
from
the
Commission,
subjected
them
to
control
measures
and
criminal
sanctions.
Zwei
Substanzen,
BZP
und
Mephedron22,
wurden
der
Risikobewertung
auf
EU-Ebene
unterzogen,
und
der
Rat
beschloss
daraufhin
auf
Vorschlag
der
Kommission
Kontrollmaßnahmen
und
strafrechtliche
Vorschriften.
TildeMODEL v2018
In
March
2008,
the
Council
adopted
a
decision
defining
BZP
as
a
new
psychoactive
substance
which
is
to
be
made
subject
to
control
measures
and
criminal
provisions.
Im
März
2008
nahm
der
Rat
einen
Beschluss
an,
in
dem
er
BZP
als
neue
psychoaktive
Substanz
definierte,
die
Kontrollmaßnahmen
und
strafrechtlichen
Vorschriften
zu
unterwerfen
ist.
EUbookshop v2
Member
States
have
one
year
to
take
the
necessary
measures,
in
accordance
with
their
national
law,
to
submit
BZP
to
control
measures,
proportionate
to
the
risks
of
the
substance,
and
criminal
penalties,
as
provided
for
under
their
legislation
complying
with
their
obligations
under
the
1971
United
Nations
Convention
on
Psychotropic
Substances.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
innerhalb
eines
Jahres
im
Einklang
mit
ihren
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
die
Maßnahmen,
die
erforderlich
sind,
um
BZP
den
Risiken
der
Substanz
angemessenen
Kontrollmaßnahmen
und
strafrechtlichen
Sanktionen
zu
unterwerfen,
die
in
den
Rechtsvorschriften
vorgesehen
sind,
mit
denen
sie
ihren
Verpflichtungen
aus
dem
UN-Übereinkommen
über
psychotrope
Stoffe
von
1971
nachkommen.
EUbookshop v2
New
products
offered
for
sale
in
2009
include
a
range
of
herbal
smoking
products
and
‘party
pills’
containing
new
legal
alternatives
to
benzylpiperazine
(BZP).
Zu
den
im
Jahr
2009
erstmals
auf
dem
Markt
erhältlichen
Erzeugnissen
zählen
mehrere
pflanzliche
Räuchermischungen
und
„Partypillen“,
die
neue,
legale
Alternativen
zu
Benzylpiperazin
(BZP)
enthalten.
EUbookshop v2