Übersetzung für "Bzp" in Deutsch

On the illicit drugs market, BZP may also be sold as the popular drug 'ecstasy'.
Auf dem illegalen Drogenmarkt wird BZP auch als die Partydroge Ecstasy gehandelt.
TildeMODEL v2018

On the illicit drugs market, BZP may also be sold as the popular drug ecstasy.
Auf dem illegalen Drogenmarkt wird BZP auch als die Partydroge Ecstasy gehandelt.
TildeMODEL v2018

The assessment procedure culminated in a proposal by the Commission to schedule BZP in accordance with the appropriate legislation.
Die Bewertung mündete in einen Vorschlag der Kommission, BZP Drogenkontrollmaßnahmen und strafrechtlichen Sanktionen zu unterwerfen.
TildeMODEL v2018

Benzodiazepines (BZP) facilitate the inhibitory activity of gamma-aminobutyric acid (GABA) leading to sedative, hypnotic, anticonvulsant and muscle relaxant properties.
Benzodiazepine (BZP) fördern die hemmende Wirkung von Gamma-Aminobuttersäure (GABA), wodurch eine beruhigende, hypnotische, krampflösende und muskelentspannende Wirkung entsteht.
ELRC_2682 v1

For the first time since the adoption of the Decision in 2005, a risk assessment has been conducted on a new psychoactive substance, the stimulant 1-Benzylpiperazine (BZP).
Erstmals seit der Annahme des Beschlusses im Jahr 2005 ist eine Risikobewertung durchgeführt worden, die sich mit einer neuen psychoaktiven Substanz, dem Aufputschmittel 1-Benzylpiperazin (BZP) befasst.
TildeMODEL v2018

The Commission has therefore decided to ask the Council to place BZP under control in accordance with the 1971 UN Convention on Psychotropic Substances
Die Kommission hat deshalb beschlossen, den Rat zu bitten, BZP gemäß dem Übereinkommen der Vereinten Nationen über psychotrope Stoffe von 1971 der Drogenkontrolle zu unterwerfen.
TildeMODEL v2018

A specific risk assessment procedure for new psychoactive substances carried out by the European Monitoring Centre on Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) has found that the use of BZP can lead to medical problems even if long term effects of the substance are still unknown.
Einem von der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht (EBDD) durchgeführten speziellen Risikobewertungsverfahren für neue psychoaktive Stoffe zufolge kann die Einnahme von BZP mit gesundheitlichen Problemen verbunden sein, wenn auch die Langzeitwirkungen des Stoffs weiterhin unbekannt sind.
TildeMODEL v2018

The Risk Assessment reveals a lack of conclusive scientific evidence on the overall risks of BZP.
Wie die Risikobewertung zeigt, fehlt ein stichhaltiger wissenschaftlicher Beweis für die insgesamt mit BZP verbundenen Risiken.
TildeMODEL v2018

The Commission's decision to propose to the Council to make BZP subject to control measures and criminal procedures is the third and final stage in the risk assessment process.
Der Kommissionsbeschluss, mit dem dem Rat vorgeschlagen werden soll, BZP Kontrollmaßnahmen und strafrechtlichen Verfahren zu unterwerfen, ist die dritte und letzte Stufe des Risikobewertungsverfahrens.
TildeMODEL v2018

Two substances, BZP and mephedrone22, were subjected to risk assessment at EU level, following which the Council, based on a proposal from the Commission, subjected them to control measures and criminal sanctions.
Zwei Substanzen, BZP und Mephedron22, wurden der Risikobewertung auf EU-Ebene unterzogen, und der Rat beschloss daraufhin auf Vorschlag der Kommission Kontrollmaßnahmen und strafrechtliche Vorschriften.
TildeMODEL v2018

In March 2008, the Council adopted a decision defining BZP as a new psychoactive substance which is to be made subject to control measures and criminal provisions.
Im März 2008 nahm der Rat einen Beschluss an, in dem er BZP als neue psychoaktive Substanz definierte, die Kontrollmaßnahmen und strafrechtlichen Vorschriften zu unterwerfen ist.
EUbookshop v2

Member States have one year to take the necessary measures, in accordance with their national law, to submit BZP to control measures, proportionate to the risks of the substance, and criminal penalties, as provided for under their legislation complying with their obligations under the 1971 United Nations Convention on Psychotropic Substances.
Die Mitgliedstaaten treffen innerhalb eines Jahres im Einklang mit ihren einzelstaatlichen Rechtsvorschriften die Maßnahmen, die erforderlich sind, um BZP den Risiken der Substanz angemessenen Kontrollmaßnahmen und strafrechtlichen Sanktionen zu unterwerfen, die in den Rechtsvorschriften vorgesehen sind, mit denen sie ihren Verpflichtungen aus dem UN-Übereinkommen über psychotrope Stoffe von 1971 nachkommen.
EUbookshop v2

New products offered for sale in 2009 include a range of herbal smoking products and ‘party pills’ containing new legal alternatives to benzylpiperazine (BZP).
Zu den im Jahr 2009 erstmals auf dem Markt erhältlichen Erzeugnissen zählen mehrere pflanzliche Räuchermischungen und „Partypillen“, die neue, legale Alternativen zu Benzylpiperazin (BZP) enthalten.
EUbookshop v2