Übersetzung für "By their own" in Deutsch
People
cannot
escape
from
this
vicious
circle
by
their
own
devices
alone.
Aus
diesem
Kreislauf
kommen
die
Menschen
aus
eigener
Kraft
nicht
heraus.
Europarl v8
Must
we
say
nothing
of
the
exploitation
of
their
labour
by
their
own
immigrant
fellow
citizens?
Darf
man
die
Ausbeutung
ihrer
Arbeit
durch
ihre
eingewanderten
Landsleute
in
Schweigen
hüllen?
Europarl v8
Our
airlines
should
therefore
be
supported
by
their
own
authorities
when
going
through
the
process
of
restructuring.
Unsere
Fluglinien
sollten
daher
in
diesem
Restrukturierungsprozeß
von
ihren
Behörden
unterstützt
werden.
Europarl v8
The
companies
felt
that
they
had
been
left
out
in
the
cold
by
their
own
President.
Die
Unternehmen
fühlten
sich
von
ihrem
Präsidenten
im
Stich
gelassen.
Europarl v8
They
want
to
be
governed
by
their
own
people
in
their
own
parliament.
Sie
wollen
von
Angehörigen
ihres
eigenen
Volkes
in
ihrem
eigenen
Parlament
regiert
werden.
Europarl v8
Practically
all
strands
of
political
opinion
in
Italy
are
represented
by
their
own
newspapers.
In
Italien
sind
praktisch
alle
politischen
Richtungen
durch
ihre
eigenen
Zeitungen
vertreten.
Europarl v8
In
this
case,
they've
been
hacked
by
their
own
government.
In
diesem
Falle
wären
ihre
eigene
Regierung
bei
ihnen
eingebrochen.
TED2020 v1
Many
prisoners
felt
that
they
were
abandoned
by
their
own
leaders,
who
had
fled
to
Russia.
Von
einigen
russischen
Freiwilligen
abgesehen
hatte
die
rote
Armee
praktisch
keine
ausgebildeten
Offiziere.
Wikipedia v1.0
Those
are
they
who
perish
by
their
own
deserts.
Das
sind
diejenigen,
die
für
ihre
eigenen
Taten
dem
Verderben
preisgegeben
werden.
Tanzil v1
Each
year
many
children
are
kidnapped
by
members
of
their
own
families.
Jedes
Jahr
werden
viele
Kinder
von
eigenen
Familienmitgliedern
entführt.
Tatoeba v2021-03-10
He
caused
such
terror
to
enter
their
hearts
that
they
started
to
destroy
their
own
homes
by
their
own
hands
and
by
those
of
the
believers.
Sie
zerstörten
ihre
Häuser
mit
ihren
eigenen
Händen
und
den
Händen
der
Mumin.
Tanzil v1
They
are
those
who
will
be
destroyed
by
their
own
acts.
Das
sind
diejenigen,
die
für
ihre
eigenen
Taten
dem
Verderben
preisgegeben
werden.
Tanzil v1
Rescue
boats
shall
be
served
by
their
own
launching
appliances
capable
of
launching
and
recovery.
Bereitschaftsboote
müssen
sich
eigener
Aussetzvorrichtungen
bedienen,
die
ein
Aussetzen
und
Einholen
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
By
their
own
law,
Mr
Boss,
they
cannot
push
you
out.
Ihr
eigenes
Gesetz
besagt,
dass
man
Sie
nicht
vertreiben
darf.
OpenSubtitles v2018
It's
a
bad
sign
when
people
are
depressed
by
their
own
good
fortune.
Ein
schlechtes
Zeichen,
bedrückt
zu
sein
vom
eigenen
Glück.
OpenSubtitles v2018
Some
have
been
assassinated,
sometimes
by
their
own
men.
Manche
werden
ermordet,
bisweilen
von
den
eigenen
Männern.
OpenSubtitles v2018
Especially
by
one
of
their
own.
Vor
allem,
wenn's
einer
der
ihren
tut.
OpenSubtitles v2018
The
different
political
groups
are
serviced
by
their
own
secretariats,
based
in
Brussels.
Die
einzelnen
Fraktionen
werden
von
ihren
in
Brüssel
ansässigen
Sekretariaten
unterstützt.
EUbookshop v2
Weird
to
lose
someone
by
their
own
choice.
Eigenartig,
jemanden
aufgrund
seiner
eigenen
Entscheidung
zu
verlieren.
OpenSubtitles v2018
The
women
died
by
their
own
hands.
Die
Frauen
haben
sich
selbst
gerichtet.
OpenSubtitles v2018
Everyone
must
live
or
die
by
their
own
code.
Jeder
muss
nach
seinem
Code
leben
oder
deswegen
sterben.
OpenSubtitles v2018
Then
divvied
up,
organ
by
organ,
into
their
own
bags.
Dann
aufgeteilt,
Organ
für
Organ
und
in
Plastikbeutel
gepackt.
OpenSubtitles v2018
I
think
that
the
Gaullists
would
be
more
open
to
the
reform,
if
it
was
led
by
one
of
their
own.
Meines
Erachtens
akzeptierten
die
Gaullisten
die
Reformen
von
einem
der
ihren
besser.
OpenSubtitles v2018
Has
anyone
ever
lived
a
life
entirely
defined
by
their
own
choices?
Hat
sich
jemals
jemand
sein
Leben
selbst
ausgesucht?
OpenSubtitles v2018
In
Guatemala,
journalists
are
killed
by
their
own
government.
In
Guatemala
werden
Journalisten
von
ihrer
eigenen
Regierung
getötet.
OpenSubtitles v2018