Übersetzung für "But when" in Deutsch

But when planning our work on the directive, we did not plan on the crisis.
Allerdings haben wir die Richtlinie geplant, nicht jedoch die Krise.
Europarl v8

But it is when it comes to Ireland that I really get interested.
Erst bei dem Thema Irland wird es hier jedoch richtig interessant für mich.
Europarl v8

But what happens when a public sector supplier breaks the rules?
Aber was geschieht, wenn ein öffentlicher Anbieter gegen die Regeln verstößt?
Europarl v8

But, when the matter came to light, it was put right immediately.
Aber es wurde, als es bemerkt wurde, auch sofort korrigiert.
Europarl v8

But when all is said and done, implementation is the key.
Aber wenn alles gesagt ist, ist die Verwirklichung das Entscheidende.
Europarl v8

But when it comes to other industries, such as this one, they are highly protectionist.
In anderen Bereichen aber, wie diesem Sektor, sind sie hochprotektionistisch.
Europarl v8

But when we look more closely at it, this great victory appears very dubious.
Bei näherem Hinsehen erweist sich dieser große Sieg allerdings als sehr widersprüchlich.
Europarl v8

But when I talk about investors I am not just talking about shareholders.
Damit meine ich jedoch nicht nur die Aktionäre.
Europarl v8

The lid is still on the pan, but the moment when all the steam could escape is imminent.
Noch liegt der Deckel darauf, aber jeden Augenblick kann alles überkochen.
Europarl v8

The ultimate question is not whether a pandemic is on the way, but when.
Die letzte Frage ist nicht, ob, sondern wann eine Pandemie kommt.
Europarl v8

This is mostly the case, but not always when the so-called special delegates are involved.
Gewöhnlich gelingt das, bei den so genannten Sonderbeauftragten allerdings nicht immer.
Europarl v8

But when there is competition things work better.
Wenn es jedoch Wettbewerb gibt, laufen die Dinge besser.
Europarl v8

But what about when abstinence is not a choice?
Aber, wenn Abstinenz nun nicht zur Wahl steht?
Europarl v8

But when it comes to immigration, no country is an island.
Wenn es um die Einwanderung geht, kann kein Land isoliert betrachtet werden.
Europarl v8

But when are they going to reap the benefits of the Western democratic system?
Doch wann wird es die Früchte des westlichen demokratischen Systems ernten?
Europarl v8

But when we talk about socioeconomic assessments, we must have a longer time perspective.
Wenn wir aber über sozioökonomische Analysen sprechen, brauchen wir einen längeren Zeithorizont.
Europarl v8

But when a family argument broke out, they had to leave, Mkirtichian recounts.
Nach einem Familienstreit mussten sie jedoch ausziehen, erinnert sich Mkirtichian.
GlobalVoices v2018q4

But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
Aber mitten im Fest ging Jesus hinauf in den Tempel und lehrte.
bible-uedin v1

But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face;
Wenn du aber fastest, so salbe dein Haupt und wasche dein Angesicht,
bible-uedin v1

But when you get down to the bottom of the ocean, that's where things get really strange.
Wenn man aber den Grund des Meeres erreicht, wird es wirklich merkwürdig.
TED2013 v1.1

But when you shake it, you get Pakistan's perspective.
Aber wenn man es schüttelt, bekommt man die Perspektive von Pakistan.
TED2013 v1.1