Übersetzung für "But when" in Deutsch
But
when
planning
our
work
on
the
directive,
we
did
not
plan
on
the
crisis.
Allerdings
haben
wir
die
Richtlinie
geplant,
nicht
jedoch
die
Krise.
Europarl v8
But
it
is
when
it
comes
to
Ireland
that
I
really
get
interested.
Erst
bei
dem
Thema
Irland
wird
es
hier
jedoch
richtig
interessant
für
mich.
Europarl v8
But
what
happens
when
a
public
sector
supplier
breaks
the
rules?
Aber
was
geschieht,
wenn
ein
öffentlicher
Anbieter
gegen
die
Regeln
verstößt?
Europarl v8
But,
when
the
matter
came
to
light,
it
was
put
right
immediately.
Aber
es
wurde,
als
es
bemerkt
wurde,
auch
sofort
korrigiert.
Europarl v8
But
when
all
is
said
and
done,
implementation
is
the
key.
Aber
wenn
alles
gesagt
ist,
ist
die
Verwirklichung
das
Entscheidende.
Europarl v8
But
when
it
comes
to
other
industries,
such
as
this
one,
they
are
highly
protectionist.
In
anderen
Bereichen
aber,
wie
diesem
Sektor,
sind
sie
hochprotektionistisch.
Europarl v8
But
when
we
look
more
closely
at
it,
this
great
victory
appears
very
dubious.
Bei
näherem
Hinsehen
erweist
sich
dieser
große
Sieg
allerdings
als
sehr
widersprüchlich.
Europarl v8
But
when
I
talk
about
investors
I
am
not
just
talking
about
shareholders.
Damit
meine
ich
jedoch
nicht
nur
die
Aktionäre.
Europarl v8
The
lid
is
still
on
the
pan,
but
the
moment
when
all
the
steam
could
escape
is
imminent.
Noch
liegt
der
Deckel
darauf,
aber
jeden
Augenblick
kann
alles
überkochen.
Europarl v8
The
ultimate
question
is
not
whether
a
pandemic
is
on
the
way,
but
when.
Die
letzte
Frage
ist
nicht,
ob,
sondern
wann
eine
Pandemie
kommt.
Europarl v8
This
is
mostly
the
case,
but
not
always
when
the
so-called
special
delegates
are
involved.
Gewöhnlich
gelingt
das,
bei
den
so
genannten
Sonderbeauftragten
allerdings
nicht
immer.
Europarl v8
But
when
there
is
competition
things
work
better.
Wenn
es
jedoch
Wettbewerb
gibt,
laufen
die
Dinge
besser.
Europarl v8
But
what
about
when
abstinence
is
not
a
choice?
Aber,
wenn
Abstinenz
nun
nicht
zur
Wahl
steht?
Europarl v8
But
when
it
comes
to
immigration,
no
country
is
an
island.
Wenn
es
um
die
Einwanderung
geht,
kann
kein
Land
isoliert
betrachtet
werden.
Europarl v8
But
when
are
they
going
to
reap
the
benefits
of
the
Western
democratic
system?
Doch
wann
wird
es
die
Früchte
des
westlichen
demokratischen
Systems
ernten?
Europarl v8
But
when
we
talk
about
socioeconomic
assessments,
we
must
have
a
longer
time
perspective.
Wenn
wir
aber
über
sozioökonomische
Analysen
sprechen,
brauchen
wir
einen
längeren
Zeithorizont.
Europarl v8
But
when
a
family
argument
broke
out,
they
had
to
leave,
Mkirtichian
recounts.
Nach
einem
Familienstreit
mussten
sie
jedoch
ausziehen,
erinnert
sich
Mkirtichian.
GlobalVoices v2018q4
But
when
it
was
now
the
midst
of
the
feast,
Jesus
went
up
into
the
temple
and
taught.
Aber
mitten
im
Fest
ging
Jesus
hinauf
in
den
Tempel
und
lehrte.
bible-uedin v1
But
thou,
when
thou
fastest,
anoint
thine
head,
and
wash
thy
face;
Wenn
du
aber
fastest,
so
salbe
dein
Haupt
und
wasche
dein
Angesicht,
bible-uedin v1
But
when
you
get
down
to
the
bottom
of
the
ocean,
that's
where
things
get
really
strange.
Wenn
man
aber
den
Grund
des
Meeres
erreicht,
wird
es
wirklich
merkwürdig.
TED2013 v1.1
But
when
you
shake
it,
you
get
Pakistan's
perspective.
Aber
wenn
man
es
schüttelt,
bekommt
man
die
Perspektive
von
Pakistan.
TED2013 v1.1