Übersetzung für "But then again" in Deutsch
But
then
again,
one
should
not
expect
much
of
this
programme.
Andererseits
dürfen
an
dieses
Programm
wiederum
nicht
allzu
große
Erwartungen
geknüpft
werden.
Europarl v8
But
then
again,
what
is
humanity
but
star
stuff
that
happens
to
be
conscious?
Andererseits,
was
ist
Menschlichkeit,
wenn
nicht
Sternenasche
mit
Bewusstsein?
TED2020 v1
But
then
again,
it's
on
my
list
of
didactic
posters.
Auf
der
anderen
Seite
ist
es
auf
meiner
Liste
didaktischer
Poster.
TED2020 v1
But
again,
then
we
have
to
talk
about
well-being
in
a
larger
context.
Aber
dann
müssen
wir
wieder
über
Wohlbefinden
in
einem
größeren
Kontext
reden.
TED2020 v1
Tom
and
Mary
may
come,
but
then
again,
they
may
not.
Vielleicht
kommen
Tom
und
Maria,
vielleicht
aber
auch
nicht.
Tatoeba v2021-03-10
But
then
again,
we
might
have
no
future
at
all.
Allerdings
kann
es
sein,
dass
wir
gar
keine
Zukunft
haben...
OpenSubtitles v2018
But
then
again,
he
was
a
bad
guy.
Aber
schließlich
war
er
der
Bösewicht.
OpenSubtitles v2018
But
then
again
you
can't
tell
the
crooks
from
the
good
guys
any
more
can
you?
Aber
wer
kann
heute
noch
die
Guten
von
den
Hochstaplern
unterscheiden?
OpenSubtitles v2018
It
might
have
been
transferred
into
something
else,
but
then
again
it
might
not
have
been.
Es
könnte
jetzt
in
einer
anderen
Tasche
sein,
aber
vielleicht
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
But
then
again,
i
suppose
certain
lifetime
habits
are
not
easily
put
aside.
Aber
ich
vermute,
gewisse
Lebensgewohnheiten
kann
man
nicht
so
einfach
ablegen.
OpenSubtitles v2018
But
then
again,
I
don't
look
like
a
poor
defenceless
widow.
Aber
schließlich
sehe
ich
auch
nicht
aus
wie
eine
arme,
hilflose
Witwe.
OpenSubtitles v2018
But
then
again,
is
it
anyone's?
Aber
auf
der
anderen
Seite,
wer
ist
das
schon?
OpenSubtitles v2018
But
then
again,
I
guess
I
didn't
truly
see
anything.
Aber
im
Grunde
sah
ich
ja
gar
nichts.
OpenSubtitles v2018
But
then
again...
they
could
say
that
about
all
of
us
at
any
time.
Allerdings
könnte
man
das
dann
über
jeden
von
uns
sagen.
OpenSubtitles v2018
But
then
again,
that
makes
perfect
sense,
knowing
your
wife.
Aber
andererseits
ergibt
das
überaus
Sinn,
denkt
man
an
deine
Frau.
OpenSubtitles v2018
But
then
again,
what
do
I
know?
Aber
andererseits,
was
weiß
ich
schon?
OpenSubtitles v2018
But
then
again,
i
never
thought
that
she'd
chop
up
me
poo
with
a
coat
hanger.
Aber
auch
nicht,
dass
sie
mit
dem
Kleiderbügel
meine
Kacke
malträtiert.
OpenSubtitles v2018
But
then
again,
he
wasn't
the
risk-taker
that
I
am.
Aber
er
war
auch
nicht
so
risikofreudig
wie
ich.
OpenSubtitles v2018
But
then
again,
most
people
do.
Aber
das
tun
die
meisten
Leute.
OpenSubtitles v2018