Übersetzung für "But it is" in Deutsch
This
may
be
a
minor
difference,
but
to
me
it
is
fundamental.
Das
ist
vielleicht
ein
geringfügiger
Unterschied,
aber
für
mich
ist
er
grundlegend.
Europarl v8
This
is
one
factor
among
very
many,
but
it
is
an
important
one.
Dies
ist
zwar
nur
ein
Faktor
unter
vielen,
aber
ein
wichtiger.
Europarl v8
But
it
is
not
up
to
us
to
bring
a
legislative
proposal.
Aber
es
liegt
nicht
an
uns,
einen
Legislativvorschlag
vorzulegen.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
do
a
lot
but
it
is
necessary
to
do
enough.
Viel
zu
tun
genügt
nicht,
wir
müssen
genug
tun.
Europarl v8
But
it
is
good
to
have
him
in
the
centurion
club.
Doch
es
ist
gut
zu
wissen,
dass
er
nun
zum
Zenturio-Club
gehört.
Europarl v8
The
request
is
outside
the
deadline,
but
if
it
is
accepted...
Dieser
Antrag
geht
außerhalb
der
Antragsfrist
ein,
aber
wenn
er
angenommen
wird
...
Europarl v8
This
may
sound
paradoxical,
but
it
is
possible.
Es
klingt
paradox,
aber
es
ist
möglich.
Europarl v8
This
has
also
been
described
by
Prime
Minister
Reinfeldt,
but
it
is
the
conclusions
that
are
surprising.
Das
hat
auch
schon
Premierminister
Reinfeldt
beschrieben,
aber
die
Schlussfolgerungen
sind
überraschend.
Europarl v8
But
it
is
possible
that
I
have
got
this
horribly
wrong.
Aber
es
ist
möglich,
dass
ich
das
alles
furchtbar
falsch
aufgefasst
habe.
Europarl v8
This
can,
of
course,
be
done
through
cartel
legislation,
but
it
is
certainly
also
a
fundamental
global
question.
Das
kann
kartellrechtlich
erfolgen,
ist
aber
sicherlich
auch
eine
globale
Grundsatzfrage.
Europarl v8
That
is
perhaps
not
Iraq's
top
priority,
but
it
is
ours.
Das
hat
vielleicht
nicht
beim
Irak
oberste
Priorität,
aber
sicherlich
bei
uns.
Europarl v8
But
it
is
clear
that
it
is
not
enough.
Es
ist
jedoch
klar,
dass
das
allein
nicht
ausreicht.
Europarl v8
We
must
develop
it
further,
but
it
is
not
an
end
in
itself.
Wir
müssen
ihn
weiterentwickeln,
aber
das
ist
kein
Selbstzweck.
Europarl v8
That
is
a
long-term
struggle,
but
it
is
something
worth
fighting
for.
Dies
ist
ein
langwieriger
Kampf,
aber
er
lohnt
sich.
Europarl v8
Ten
pages
sounds
short,
but
it
is
full
of
concrete
initiatives.
Zehn
Seiten
klingen
kurz,
aber
sie
sind
voll
von
konkreten
Initiativen.
Europarl v8
It
is
very
sustainable,
but
it
is
entirely
impractical
for
the
job
I
do.
Es
ist
sehr
nachhaltig,
aber
für
meine
Arbeit
vollkommen
ungeeignet.
Europarl v8
Economic
and
humanitarian
assistance
is
important,
but
it
is
not
enough
in
itself.
Wirtschaftliche
und
humanitäre
Hilfe
ist
wichtig,
aber
das
alleine
ist
nicht
genug.
Europarl v8
This
may
seem
self-evident
but,
in
fact,
it
is
not
for
everyone.
Dies
mag
offensichtlich
sein,
tatsächlich
ist
es
dies
aber
nicht
für
jeden.
Europarl v8
In
this
context,
innovation
is
a
necessity
but,
above
all,
it
is
a
priority.
In
diesem
Zusammenhang
ist
Innovation
eine
Notwendigkeit,
aber
vor
allem
eine
Priorität.
Europarl v8
I
greatly
admire
your
courage
and
this
report,
but
it
is
not
enough.
Ich
schätze
Ihren
Mut
und
diesen
Bericht
sehr,
aber
das
genügt
nicht.
Europarl v8
But
if
it
is
reliable,
then
whose
fault
is
it?
Wenn
sie
zuverlässig
ist,
wer
trägt
dann
die
Schuld
daran?
Europarl v8
The
Commission
proposal
is
a
start
but
it
is
not
enough.
Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
ein
Anfang,
aber
er
reicht
nicht
aus.
Europarl v8
But
it
is
on
the
shoulders
of
people
themselves
that
the
big
responsibility
lies.
Die
wirkliche
Bürde
der
Verantwortung
aber
ruht
auf
den
Schultern
der
Menschen
selbst.
Europarl v8
This
is
a
perfectly
understandable
position,
but
it
is
untenable
in
the
long
term.
Dieser
Standpunkt
ist
zwar
verständlich,
aber
auf
Dauer
unhaltbar.
Europarl v8
It
is
inadequate
but
it
is
an
important
step
in
the
right
direction.
Es
ist
nicht
ausreichend,
aber
es
ist
ein
wichtiger
Schritt
nach
vorn.
Europarl v8
This
progress
is
not
negligible
but
nor
is
it
really
significant.
Es
ist
zwar
nicht
ein
Nichts,
aber
es
ist
auch
nicht
viel.
Europarl v8
The
single
currency
is
extremely
important,
but
it
is
not,
of
course,
an
end
in
itself.
Diese
Einheitswährung
ist
von
großer
Bedeutung,
aber
natürlich
kein
Selbstzweck.
Europarl v8
But
nevertheless
it
is
a
fact
that
nobody
can
really
recognize
their
views
in
the
report.
Aber
nichtsdestoweniger
kann
sich
niemand
so
recht
in
dem
Bericht
wiederfinden.
Europarl v8