Übersetzung für "But at what cost" in Deutsch
Yes,
we
have
the
Iron
Fist,
but
at
what
cost?
Ja,
wir
haben
die
Iron
Fist,
aber
zu
welchem
Preis?
OpenSubtitles v2018
We
are
a
culture
hooked
on
profit,
production,
and
perpetual
growth,
but
at
what
cost?
Wir
sind
süchtig
nach
Profit
und
ständigem
Wachstum,
aber
um
welchen
Preis?
OpenSubtitles v2018
You
may
have
bought
us
some
time,
but
at
what
cost?
Dank
Ihnen
haben
wir
Zeit
gewonnen,
aber
zu
welchem
Preis?
OpenSubtitles v2018
But
I
wonder,
at
what
cost?
Aber
ich
frage
mich
um
welchen
Preis.
OpenSubtitles v2018
Oil
Sands
may
lead
to
Energy
Independence,
but
at
what
cost?
Ölsand
kann
Energy
Independence
führen,
aber
zu
welchem
Preis?
CCAligned v1
Electric
vehicles
are
coming,
but
at
what
cost
Elektrofahrzeuge
kommen,
aber
zu
welchen
Kosten.
CCAligned v1
Again,
the
answer
is
that
yes
-
but
at
what
cost?
Wieder
ist
die
Antwort
ja
–
aber
zu
welchen
Kosten?
ParaCrawl v7.1
The
menus
function
and
the
videos
work,
but
at
what
cost?
Die
Menüs
funktionieren
und
die
Videos
funktionieren,
aber
zu
welchem
Preis?
ParaCrawl v7.1
This
will
lead
to
weight
loss,
but
at
what
cost?
Es
wird
in
einer
Gewichtsreduktion
führen,
aber
zu
welchem
Preis?
ParaCrawl v7.1
It's
possible
to
do
far
less
testing,
but
at
what
cost?
Man
kann
natürlich
auch
weniger
testen,
aber
zu
welchem
Preis?
ParaCrawl v7.1
At
last
Noel's
restaurant
was
busy,
but
at
what
cost?
Letztendlich
war
Noels
Restaurant
gut
besucht,
aber
zu
was
für
einem
Preis?
ParaCrawl v7.1
I
mean,
they
worked
it
out
eventually,
but
at
what
cost?
Ich
meine,
am
Ende
haben
sie
es
bereinigt,
aber
zu
welchem
Preis?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
I'm
against
drugs,
but
at
what
cost,
really?
Ich
bin
ja
wirklich
gegen
Drogen,
aber
ist
dieser
Preis
nicht
zu
hoch?
OpenSubtitles v2018
Yes,
you
will
possibly
achieve
your
goal,
but
at
what
cost
to
this
most
important
industry?
Ja,
Sie
werden
Ihr
Ziel
möglicherweise
erreichen,
aber
zu
welchem
Preis
für
diesen
wichtigen
Industriezweig?
Europarl v8
Well,
that
can
be
achieved
-
and
the
technology
exists
to
do
it
-
but
at
what
cost?
Nun
gut,
das
lässt
sich
erreichen
-
und
die
entsprechende
Technologie
ist
vorhanden
-,
aber
wie
hoch
werden
die
Kosten
sein?
Europarl v8
Citizens
of
these
Member
States
would
certainly
be
given
the
right
to
enter
the
United
States
without
a
visa,
as
other
EU
citizens
already
can,
but
at
what
cost
for
all
of
us?
Zwar
können
die
Bürgerinnen
und
Bürger
dieser
Mitgliedstaaten
in
den
Genuss
von
Visa-Freiheit
bei
Einreise
in
die
USA
gelangen
-
wie
andere
Bürger
der
EU
auch,
aber
um
welchen
Preis
für
uns
alle!
Europarl v8
Susan
Hart
crows
of
her
good
work
for
these
streets
but
at
what
cost
to
them
her
new
Whitechapel?
Susan
Hart
brüstet
sich
mit
guten
Taten
für
diese
Straßen,
doch
welchen
Preis
zahlen
die
Menschen
in
Whitechapel?
OpenSubtitles v2018