Übersetzung für "But at what cost" in Deutsch

Yes, we have the Iron Fist, but at what cost?
Ja, wir haben die Iron Fist, aber zu welchem Preis?
OpenSubtitles v2018

We are a culture hooked on profit, production, and perpetual growth, but at what cost?
Wir sind süchtig nach Profit und ständigem Wachstum, aber um welchen Preis?
OpenSubtitles v2018

You may have bought us some time, but at what cost?
Dank Ihnen haben wir Zeit gewonnen, aber zu welchem Preis?
OpenSubtitles v2018

But I wonder, at what cost?
Aber ich frage mich um welchen Preis.
OpenSubtitles v2018

Oil Sands may lead to Energy Independence, but at what cost?
Ölsand kann Energy Independence führen, aber zu welchem Preis?
CCAligned v1

Electric vehicles are coming, but at what cost
Elektrofahrzeuge kommen, aber zu welchen Kosten.
CCAligned v1

Again, the answer is that yes - but at what cost?
Wieder ist die Antwort ja – aber zu welchen Kosten?
ParaCrawl v7.1

The menus function and the videos work, but at what cost?
Die Menüs funktionieren und die Videos funktionieren, aber zu welchem Preis?
ParaCrawl v7.1

This will lead to weight loss, but at what cost?
Es wird in einer Gewichtsreduktion führen, aber zu welchem Preis?
ParaCrawl v7.1

It's possible to do far less testing, but at what cost?
Man kann natürlich auch weniger testen, aber zu welchem Preis?
ParaCrawl v7.1

At last Noel's restaurant was busy, but at what cost?
Letztendlich war Noels Restaurant gut besucht, aber zu was für einem Preis?
ParaCrawl v7.1

I mean, they worked it out eventually, but at what cost?
Ich meine, am Ende haben sie es bereinigt, aber zu welchem Preis?
OpenSubtitles v2018

I mean, I'm against drugs, but at what cost, really?
Ich bin ja wirklich gegen Drogen, aber ist dieser Preis nicht zu hoch?
OpenSubtitles v2018

Yes, you will possibly achieve your goal, but at what cost to this most important industry?
Ja, Sie werden Ihr Ziel möglicherweise erreichen, aber zu welchem Preis für diesen wichtigen Industriezweig?
Europarl v8

Well, that can be achieved - and the technology exists to do it - but at what cost?
Nun gut, das lässt sich erreichen - und die entsprechende Technologie ist vorhanden -, aber wie hoch werden die Kosten sein?
Europarl v8

Citizens of these Member States would certainly be given the right to enter the United States without a visa, as other EU citizens already can, but at what cost for all of us?
Zwar können die Bürgerinnen und Bürger dieser Mitgliedstaaten in den Genuss von Visa-Freiheit bei Einreise in die USA gelangen - wie andere Bürger der EU auch, aber um welchen Preis für uns alle!
Europarl v8

Susan Hart crows of her good work for these streets but at what cost to them her new Whitechapel?
Susan Hart brüstet sich mit guten Taten für diese Straßen, doch welchen Preis zahlen die Menschen in Whitechapel?
OpenSubtitles v2018