Übersetzung für "Busy agenda" in Deutsch
This
European
Council
will
have
a
busy
agenda.
Dieser
Europäische
Rat
wird
eine
umfangreiche
Agenda
haben.
Europarl v8
You
had
a
busy
agenda
in
front
of
you
and
you
cleared
the
ground.
Sie
hatten
eine
umfangreiche
Tagesordnung
abzuarbeiten.
EUbookshop v2
A
new
year
is
upon
us
and
a
busy
agenda
awaits
EURORDIS!
Ein
neues
Jahr
steht
bevor
und
ein
voller
Terminplan
erwartet
EURORDIS!
ParaCrawl v7.1
The
EU
has
a
busy
agenda
of
bilateral
negotiations,
including
for
a
free
trade
agreement
with
.
Auf
der
Tagesordnung
der
EU
stehen
zahlreiche
bilaterale
Verhandlungen,
darunter
Verhandlungen
mit
über
ein
Freihandelsabkommen.
TildeMODEL v2018
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
the
European
Union'
s
Heads
of
State
and
Government
will
shortly
be
gathering
in
Helsinki
with
a
very
busy
agenda
in
front
of
them.
Frau
Präsidentin,
meine
Damen
und
Herren
Abgeordnete,
in
wenigen
Tagen
werden
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
in
Helsinki
zusammenkommen,
um
eine
sehr
umfassende
Tagesordnung
zu
behandeln.
Europarl v8
However,
these
Ministers
have
an
increasingly
busy
and
packed
agenda,
on
issues
which
strictly
relate
to
the
European
Union's
foreign
and
security
policy.
Aber
diese
Minister
haben
eine
immer
stärker
belegte
und
dichter
gedrängte
Agenda
mit
Themen,
die
eng
mit
der
Außen-
und
Sicherheitspolitik
der
Europäischen
Union
verbunden
sind.
Europarl v8
Given
the
meeting’s
busy
agenda,
the
president
proposed
resuming
the
discussion
on
this
item
in
the
afternoon,
so
as
to
provide
a
range
of
proposals
for
the
Bureau.
Aufgrund
der
umfangreichen
Tagesordnung
schlägt
der
Vorsitzende
vor,
die
diesbezügliche
Debatte
am
Nachmittag
fortzusetzen,
um
dem
Präsidium
möglichst
viele
Vorschläge
unterbreiten
zu
können.
TildeMODEL v2018
The
Dutch
Presidency,
the
European
institutions,
the
social
partners
and
the
Member
States,
have
now
a
busy
employ
ment
agenda
to
pursue.
Der
niederländische
Vorsitz,
die
europäischen
Institutionen,
Sozialpartner
und
Mitgliedstaaten
haben
ein
umfangreiches
beschäftigungspolitisches
Programm
zu
bewältigen.
EUbookshop v2
Endeavouring
to
support
the
European
Union's
busy
agenda
andcommon
actions
to
achieve
ambitious
goals,
during
its
presidency,
Hungary
aims
to
create
jobs,
promote
employment
andstrengthen
the
European
economy,
whilst
on
the
whole
deepening
solidarity
and
unity
within
the
Union.
In
dem
Bestreben,
das
umfangreiche
Arbeitsprogramm
der
Europäischen
Union
und
gemeinsame
Maßnahmen
zur
Verwirklichung
ehrgeiziger
Ziele
zu
unterstützen,
möchte
Ungarnwährend
seines
Ratsvorsitzes
Arbeitsplätze
schaffen,
die
Beschäftigung
fördern,
die
europäische
Wirtschaft
stärken
unddabei
insgesamt
die
Solidarität
und
Einheit
innerhalb
der
Unionvertiefen.
EUbookshop v2
Even
so,
his
busy
festive
agenda
left
him
some
time
for
his
favourite
pastime,
fishing,
in
the
trout
rivers
of
Navarre.
Aber
sein
voller
Festkalender
ließ
ihm
auch
noch
Zeit,
seinem
bevorzugten
Hobby
nachzugehen,
demAngeln
in
den
forellenreichen
Flüssen
Navarras.
ParaCrawl v7.1
In
the
historical
ambience
of
the
Reiherwerder
peninsula,
the
two
sides
discussed
the
busy
European
agenda
in
the
coming
autumn.
Im
historischen
Ambiente
auf
der
Halbinsel
Reiherwerder
sprachen
beide
Seiten
über
die
dichte
europapolitische
Agenda
des
bevorstehenden
Herbstes.
ParaCrawl v7.1
They
will
be
busy
continuing
their
agenda,
which
is
to
block
and
frustrate
Service-to-Self
human
groups
from
having
their
way
on
the
new
Earth.
Sie
werden
fleissig
ihre
Agenda
weiterführen,
welches
die
Blockierung
und
Frustration
von
Dienst-für-sich-selbst-Menschen-Gruppen
am
Durchsetzen
ihres
Willens
auf
der
neuen
Erde
ist.
ParaCrawl v7.1
And'
now
reached
the
top:
his
books
are
texts
in
Italian
seminars,
super
busy
agenda,
The
Osservatore
Romano
articles...
Und'
Jetzt
erreichte
die
Spitze:
seine
Bücher
sind
Texte
in
Italienisch
Seminaren,
super
besetzt
Agenda,
Der
Osservatore
Romano
Artikel...
ParaCrawl v7.1
Bucharest
has
a
busy
cultural
agenda,
and
that
includes
both
mainstream
and
independent
films,
in
addition
to
a
long
list
of
small
film
festivals
taking
place
throughout
the
year.
Bukarest
hat
ein
reges
kulturelles
Programm,
das
sowohl
Mainstream-
als
auch
Independent-Filme
sowie
eine
große
Anzahl
kleiner
Filmfestivals
umfasst,
die
das
ganze
Jahr
über
stattfinden.
ParaCrawl v7.1
Fra'
Giacomo
Dalla
Torre
del
Tempio
di
Sanguinetto,
Lieutenant
of
the
Grand
Master,
has
had
a
busy
agenda
these
last
few
days.
Auf
der
Agenda
von
Fra'
Giacomo
Dalla
Torre
del
Tempio
di
Sanguinetto,
dem
Statthalter
des
Großmeisters,
standen
in
den
vergangenen
Tagen
zahlreiche
Ereignisse.
ParaCrawl v7.1