Übersetzung für "Bureaucracy" in Deutsch
Further
legislation
and
bureaucracy
imposed
by
the
EU
is
therefore
unnecessary.
Eine
weitere
Gesetzgebung
und
Bürokratie
seitens
der
EU
ist
damit
nicht
erforderlich.
Europarl v8
The
objective
once
again,
though,
is
an
increase
in
the
powers
of
the
Brussels
bureaucracy.
Das
Ziel
jedoch
ist
erneut
eine
Machtstärkung
der
Bürokratie
in
Brüssel.
Europarl v8
Our
position
on
this
matter
only
seeks
to
prevent
bureaucracy.
Wir
wollen
in
dieser
Frage
nur
einen
überschüssigen
Bürokratieaufwand
vermeiden.
Europarl v8
We
must
work
together
to
reduce
bureaucracy.
Wir
müssen
zusammenarbeiten,
um
den
Bürokratieaufwand
zu
verringern.
Europarl v8
Unfortunately,
there
is
a
lot
of
duplicated
research
and
bureaucracy
in
Europe.
Leider
gibt
es
in
Europa
viel
Doppelforschung
und
viel
Bürokratie.
Europarl v8
We
need
strong
measures,
simple,
transparent
laws
and,
by
extension,
less
bureaucracy.
Wir
benötigen
strikte
Maßnahmen,
einfache,
transparente
Gesetze
und
infolgedessen
weniger
Bürokratie.
Europarl v8
The
EU
is
a
bureaucracy
and
not
a
democracy.
Die
EU
ist
eine
Bürokratie
und
keine
Demokratie.
Europarl v8
We
simply
have
to
deal
with
the
bureaucracy.
Wir
müssen
uns
einfach
mit
der
Bürokratie
auseinandersetzen.
Europarl v8
Furthermore,
its
implementation
would
require
additional
funding
and
increased
bureaucracy.
Darüber
hinaus
würde
ihre
Umsetzung
zusätzliche
Mittel
und
mehr
Bürokratie
erfordern.
Europarl v8
We
must
reduce
bureaucracy
and
promote
transparency
in
all
areas
of
consumer
rights.
Wir
müssen
Bürokratie
abbauen
und
Transparenz
auf
allen
Gebieten
der
Verbraucherrechte
fördern.
Europarl v8
Rule
by
secret
cliques
is
called
bureaucracy,
and
we
must
reject
that
unequivocally.
Herrschaft
von
Geheimzirkeln
heißt
Bürokratie,
und
die
müssen
wir
entschieden
zurückweisen.
Europarl v8
Bureaucracy
flourishes,
along
with
crime,
illegal
immigration
and
the
traffic
in
people.
Die
Bürokratie
entwickelt
sich
prächtig,
ebenso
Kriminalität,
illegale
Einwanderung
und
Menschenhandel.
Europarl v8
We
criticise
them
frequently
for
their
cost,
bureaucracy
and
secrecy.
Wir
kritisieren
sie
häufig
wegen
ihrer
Kosten,
Bürokratie
und
Geheimniskrämerei.
Europarl v8
Efficiency
of
performance
must
not
be
hampered
by
excessive
bureaucracy
and
daunting
administrative
hurdles.
Effiziente
Ergebnisse
dürfen
nicht
durch
übermäßige
Bürokratie
und
hohe
Verwaltungshürden
verhindert
werden.
Europarl v8
The
implementation
of
structural
funding
is
hampered
by
bureaucracy
and
complicated
systems.
Die
Nutzung
der
Strukturfonds
wird
durch
Bürokratie
und
komplizierte
Verfahren
erschwert.
Europarl v8
We
must
reduce
the
level
of
bureaucracy
and
simplify
the
legal
requirements.
Die
Bürokratie
muß
abgebaut
und
die
rechtlichen
Voraussetzungen
müssen
vereinfacht
werden.
Europarl v8
The
Union's
centralism,
bureaucracy
and
long-winded
acquis
communautaire
are
important
reasons
for
this.
Der
Zentralismus
der
Union,
Bürokratie
und
komplizierte
Vorschriften
sind
wichtige
Gründe
dafür.
Europarl v8
Europe
should
not
be
about
remote
bureaucracy
and
abstract
theories.
Europa
sollte
nicht
aus
unnahbarer
Bürokratie
und
abstrakten
Theorien
bestehen.
Europarl v8
We
think
this
growing
mass
of
EU
authorities
merely
creates
bureaucracy.
Wir
meinen,
daß
diese
zunehmende
Menge
an
EU-Behörden
nur
mehr
Bürokratie
schafft.
Europarl v8
There
would
certainly
be
more
fairness
and
less
bureaucracy
than
hitherto.
Dann
gäbe
es
mit
Sicherheit
mehr
Fairness
und
weniger
Bürokratie
als
bisher.
Europarl v8
Culture
and
education
cannot
abide
bureaucracy.
Kultur
und
Bildung
sind
mit
Bürokratie
nicht
vereinbar.
Europarl v8
The
first
question
was
about
the
creation
of
senseless
additional
bureaucracy.
Die
erste
Frage
ist
die
Entstehung
von
sinnloser
zusätzlicher
Bürokratie.
Europarl v8
It
has
to
be
simple,
transparent
and
free
of
superfluous
bureaucracy.
Er
muss
einfach,
transparent
und
frei
von
überflüssiger
Bürokratie
sein.
Europarl v8
It
is
all
about
bureaucracy
versus
democracy.
Es
geht
überall
um
Bürokratie
gegen
Demokratie.
Europarl v8
There
is
a
sort
of
growing
belief
that
there
is
a
faceless
bureaucracy.
Es
besteht
eine
zunehmende
Annahme,
dass
es
eine
gesichtslose
Bürokratie
gibt.
Europarl v8
The
climate
targets
can
be
reached
through
the
mechanisms
of
the
market,
not
through
more
bureaucracy.
Die
Klimaziele
können
durch
Marktmechanismen
erreicht
werden,
nicht
durch
mehr
Bürokratie.
Europarl v8