Übersetzung für "Bunker oil" in Deutsch
Secondly,
no
attention
was
given
to
the
bunker-fuel
oil
spills
or
the
pollution
caused
by
hazardous
and
noxious
substances.
Zweitens
wurden
die
Verschmutzungen
durch
Bunkeröl
sowie
die
Umweltschäden
durch
gefährliche
und
schädliche
Stoffe
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
In
its
resolution
A.926(22),
the
IMO
Assembly
invited
Governments,
particularly
those
in
regions
where
SOx
Emission
Control
Areas
have
been
designated,
to
ensure
the
availability
of
low
sulphur
bunker
fuel
oil
in
areas
within
their
jurisdiction
and
to
call
on
the
oil
and
shipping
industries
to
facilitate
the
availability
and
use
of
low
sulphur
bunker
fuel
oil.
In
ihrer
Entschließung
A.926(22)
hat
die
IMO-Versammlung
die
Regierungen,
insbesondere
in
Regionen
mit
ausgewiesenen
SOx-Emissions-Überwachungsgebieten,
aufgefordert,
innerhalb
ihres
Hoheitsgebiets
die
Verfügbarkeit
von
schwefelarmen
Bunkerkraftstoffen
sicherzustellen
und
die
Öl-
und
Schifffahrtsgesellschaften
aufzufordern,
die
Verfügbarkeit
und
die
Verwendung
von
schwefelarmen
Bunkerkraftstoffen
zu
erleichtern.
DGT v2019
Incidentally,
our
attention
should
not
be
directed
solely
at
the
cargo
but
also
at
the
bunker
oil
used
as
fuel
for
the
ships
themselves.
Übrigens
müssen
wir
unsere
Aufmerksamkeit
nicht
nur
auf
die
Ladung,
sondern
auch
auf
das
Bunkeröl
richten,
das
als
Brennstoff
für
die
Schiffe
selbst
verwendet
wird.
Europarl v8
Then
there
are
two
other
conventions:
one
on
the
protection
of
people
abandoned
at
sea
-
you
will
have
heard
about
these
crazy
situations
in
which
sailors
cannot
leave
their
vessel
after
the
shipowner
has
gone
bankrupt
and
who
remain
berthed
for
months
on
end
-
and
one
on
liability
for
damage
produced
by
bunker
oil,
otherwise
known
as
degassing.
Und
dann
gibt
es
noch
zwei
andere
Übereinkommen:
eins
über
den
Schutz
der
zurückgelassenen
Seeleute
-
Sie
werden
von
diesen
irrsinnigen
Situationen
gehört
haben,
in
denen
Seeleute
nach
dem
Konkurs
des
Reeders
das
Schiff
nicht
verlassen
konnten
und
monatelang
an
den
Liegeplätzen
ausharren
mussten
-
und
eins
über
die
Haftung
für
Schäden
durch
Bunkerölverschmutzung,
mit
anderen
Worten
das
Ablassen
von
Ölrückständen.
Europarl v8
The
1996
conventions
on
compensation
of
damage
caused
by
the
transport
by
sea
of
noxious
and
hazardous
substances
and
the
2001
convention,
known
as
the
Bunker
Convention,
on
civil
liability
for
pollution
damage
caused
by
bunker
oil,
have
not
been
implemented,
or
indeed
ratified.
Das
Übereinkommen
von
1996
zur
Entschädigung
von
Schäden
beim
Seetransport
von
schädlichen
und
gefährlichen
Stoffen
und
das
von
2001,
das
so
genannte
Bunkerölübereinkommen
zur
Zivilhaftung
für
Schäden
infolge
der
Verschmutzung
durch
Bunkeröl,
wurden
nicht
umgesetzt,
ja
noch
nicht
einmal
ratifiziert.
Europarl v8
The
Commission
should
submit
a
proposal
to
the
European
Parliament
and
the
Council
as
soon
as
possible
in
order
to
ensure
that
for
new
ships
bunker
oil
for
engine
fuel
purposes
is
also
stored
in
safe,
double-walled
tanks.
Die
Kommission
sollte
dem
Europäischen
Paralment
und
dem
Rat
schnellstmöglich
einen
Vorschlag
vorlegen,
um
sicherzustellen,
dass
bei
neuen
Schiffen
auch
das
als
Treibstoff
gebunkerte
Öl
in
sicheren
doppelwandigen
Tanks
gelagert
wird.
JRC-Acquis v3.0
It
is
to
be
noted
that
in
parallel
to
this
directive,
Member
States
are
anyhow
preparing
for
the
ratification
of
the
abovementioned
conventions
on
hazardous
and
noxious
substance
and
on
bunker
oil.
Dabei
ist
zu
beachten,
dass
parallel
zu
dieser
Richtlinie
die
Mitgliedstaaten
ohnehin
die
Ratifizierung
der
oben
genannten
Übereinkommen
zu
gefährlichen
und
schädlichen
Stoffen
und
Bunkeröl
vorbereiten.
TildeMODEL v2018
It
is
these
considerations
which
have
led
some
international
conventions
applicable
to
certain
types
of
pollution
to
require
shipowners
to
sign
financial
guarantees
(the
1992
Convention
on
Civil
Liability
for
Oil
Pollution
Damage,
the
1996
Convention
on
Liability
and
Compensation
for
Damage
in
connection
with
the
Carriage
of
Hazardous
and
Noxious
Substances
by
Sea,
which
has
not
yet
entered
into
force,
and
the
2001
Convention
on
Civil
Liability
for
Bunker
Oil
Pollution
Damage,
which
has
also
not
yet
entered
into
force).
Diese
Überlegungen
haben
dazu
geführt,
dass
in
einigen,
für
bestimmte
Arten
von
Verschmutzungen
geltenden
internationalen
Übereinkommen
festgeschrieben
wurde,
dass
Schiffseigner
finanzielle
Sicherheitsleistungen
stellen
müssen
(das
Übereinkommen
von
1992
über
die
zivilrechtliche
Haftung
für
Ölverschmutzungsschäden,
das
Übereinkommen
von
1996
über
Haftung
und
Entschädigung
für
Schäden
bei
der
Beförderung
schädlicher
und
gefährlicher
Stoffe
auf
See,
das
noch
nicht
in
Kraft
getreten
ist,
und
das
Übereinkommen
von
2001
über
die
zivilrechtliche
Haftung
für
Schäden
durch
Bunkerölverschmutzung,
das
ebenfalls
noch
nicht
in
Kraft
getreten
ist).
TildeMODEL v2018