Übersetzung für "Bunker oil" in Deutsch

Secondly, no attention was given to the bunker-fuel oil spills or the pollution caused by hazardous and noxious substances.
Zweitens wurden die Verschmutzungen durch Bunkeröl sowie die Umweltschäden durch gefährliche und schädliche Stoffe nicht berücksichtigt.
Europarl v8

In its resolution A.926(22), the IMO Assembly invited Governments, particularly those in regions where SOx Emission Control Areas have been designated, to ensure the availability of low sulphur bunker fuel oil in areas within their jurisdiction and to call on the oil and shipping industries to facilitate the availability and use of low sulphur bunker fuel oil.
In ihrer Entschließung A.926(22) hat die IMO-Versammlung die Regierungen, insbesondere in Regionen mit ausgewiesenen SOx-Emissions-Überwachungsgebieten, aufgefordert, innerhalb ihres Hoheitsgebiets die Verfügbarkeit von schwefelarmen Bunkerkraftstoffen sicherzustellen und die Öl- und Schifffahrtsgesellschaften aufzufordern, die Verfügbarkeit und die Verwendung von schwefelarmen Bunkerkraftstoffen zu erleichtern.
DGT v2019

Incidentally, our attention should not be directed solely at the cargo but also at the bunker oil used as fuel for the ships themselves.
Übrigens müssen wir unsere Aufmerksamkeit nicht nur auf die Ladung, sondern auch auf das Bunkeröl richten, das als Brennstoff für die Schiffe selbst verwendet wird.
Europarl v8

Then there are two other conventions: one on the protection of people abandoned at sea - you will have heard about these crazy situations in which sailors cannot leave their vessel after the shipowner has gone bankrupt and who remain berthed for months on end - and one on liability for damage produced by bunker oil, otherwise known as degassing.
Und dann gibt es noch zwei andere Übereinkommen: eins über den Schutz der zurückgelassenen Seeleute - Sie werden von diesen irrsinnigen Situationen gehört haben, in denen Seeleute nach dem Konkurs des Reeders das Schiff nicht verlassen konnten und monatelang an den Liegeplätzen ausharren mussten - und eins über die Haftung für Schäden durch Bunkerölverschmutzung, mit anderen Worten das Ablassen von Ölrückständen.
Europarl v8

The 1996 conventions on compensation of damage caused by the transport by sea of noxious and hazardous substances and the 2001 convention, known as the Bunker Convention, on civil liability for pollution damage caused by bunker oil, have not been implemented, or indeed ratified.
Das Übereinkommen von 1996 zur Entschädigung von Schäden beim Seetransport von schädlichen und gefährlichen Stoffen und das von 2001, das so genannte Bunkerölübereinkommen zur Zivilhaftung für Schäden infolge der Verschmutzung durch Bunkeröl, wurden nicht umgesetzt, ja noch nicht einmal ratifiziert.
Europarl v8

The Commission should submit a proposal to the European Parliament and the Council as soon as possible in order to ensure that for new ships bunker oil for engine fuel purposes is also stored in safe, double-walled tanks.
Die Kommission sollte dem Europäischen Paralment und dem Rat schnellstmöglich einen Vorschlag vorlegen, um sicherzustellen, dass bei neuen Schiffen auch das als Treibstoff gebunkerte Öl in sicheren doppelwandigen Tanks gelagert wird.
JRC-Acquis v3.0

It is to be noted that in parallel to this directive, Member States are anyhow preparing for the ratification of the abovementioned conventions on hazardous and noxious substance and on bunker oil.
Dabei ist zu beachten, dass parallel zu dieser Richtlinie die Mitgliedstaaten ohnehin die Ratifizierung der oben genannten Übereinkommen zu gefährlichen und schädlichen Stoffen und Bunkeröl vorbereiten.
TildeMODEL v2018

It is these considerations which have led some international conventions applicable to certain types of pollution to require shipowners to sign financial guarantees (the 1992 Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage, the 1996 Convention on Liability and Compensation for Damage in connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea, which has not yet entered into force, and the 2001 Convention on Civil Liability for Bunker Oil Pollution Damage, which has also not yet entered into force).
Diese Überlegungen haben dazu geführt, dass in einigen, für bestimmte Arten von Verschmutzungen geltenden internationalen Übereinkommen festgeschrieben wurde, dass Schiffseigner finanzielle Sicherheitsleistungen stellen müssen (das Überein­kommen von 1992 über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden, das Übereinkommen von 1996 über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See, das noch nicht in Kraft getreten ist, und das Übereinkommen von 2001 über die zivilrechtliche Haftung für Schäden durch Bunkerölverschmutzung, das ebenfalls noch nicht in Kraft getreten ist).
TildeMODEL v2018