Übersetzung für "Bulk mail" in Deutsch
Spam
is
considered
to
be
any
attempt
to
deliver
unsolicited
bulk
mail
over
the
Internet.
Spam
ist
der
Versuch,
unerwünschte
Massen-E-Mails
über
das
Internet
zu
versenden.
ParaCrawl v7.1
Your
regular
SMTP
infrastructure
is
not
burdened
by
bulk
mail.
Ihre
reguläre
SMTP-Infrastruktur
wird
nicht
durch
den
Massenversand
belastet.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
please
verify
your
sources
and
leads
whenever
sending
bulk
mail.
Daher
überprüfen
Sie
bitte
Ihre
Quellen
und
Kontakte
bei
jeglichem
Versenden
von
Massen-E-Mails.
ParaCrawl v7.1
The
reserved
area
also
continues
to
include
upstream
services
and
the
conveyance
of
bulk
mail.
Zum
reservierten
Bereich
gehören
ferner
die
so
genannten
Back-office-Leistungen
und
die
Zustellung
von
Massensendungen.
DGT v2019
Bulk
mail
broadly
refers
to
mail
that
is
mailed
and
processed
in
bulk
at
reduced
rates.
Massenversand
bezieht
sich
allgemein
auf
Post,
die
in
Massen
und
mit
herabgesetzten
Gebühren
verschickt
wird.
Wikipedia v1.0
The
parties
must
furthermore
grant
each
other
access
to
the
"generally
available
domestic
rates"
in
the
country
of
delivery
(the
so-called
"Level
3"
access
to
bulk
mail
rates,
which
apply
e.g.
to
newspapers,
magazines
and
direct
mail).
Die
Parteien
sind
außerdem
verpflichtet,
einander
Zugang
zu
den
„allgemein
verfügbaren
Inlandstarifen"
im
Lande
der
Zustellung
zu
gewähren
(der
sogenannte
"Niveau
3"-Zugang
zu
Vorzugstarifen
für
Massensendungen,
wie
sie
z.B.
für
Zeitungen,
Zeitschriften
und
Direktwerbung
gelten).
TildeMODEL v2018
Opening
incoming
cross-border
mail
to
competition
would
allow
circumvention
of
the
50-gram
limit
through
relocation
of
the
posting
of
a
proportion
of
bulk
domestic
mail,
thereby
making
its
effects
unpredictable.
Die
Öffnung
des
Bereichs
eingehende
grenzüberschreitende
Postsendungen
für
den
Wettbewerb
würde
es
ermöglichen,
die
50
Gramm-Grenze
zu
umgehen,
indem
die
Aufgabe
eines
Teils
der
Massensendungen
verlagert
wird,
so
daß
nicht
voraussehbar
ist,
wie
sich
der
Wettbewerb
hier
auswirkt.
TildeMODEL v2018
Since
the
bulk
of
mail
flows
handled
by
mail-preparation
firms
are
covered
by
the
postal
monopoly,
they
must
inevitably
do
business
with
La
Poste.
Da
das
Gros
der
von
den
Postvorbereitern
bearbeiteten
Postsendungen
unter
das
Postmonopol
fällt,
ist
La
Poste
für
sie
ein
nicht
zu
umgehender
Vertragspartner.
TildeMODEL v2018