Übersetzung für "Building lease" in Deutsch
The
building
lease
contract
concerns
the
plot
of
land
on
which
DHL
constructs
its
premises.
Der
Erbbaurechtsvertrag
betrifft
das
Grundstück,
auf
dem
DHL
seine
Gebäude
errichtet.
DGT v2019
It
did
not
involve
a
large
commercial
building
with
complicated
lease
agreements
or
a
mystifying
structure
of
ownership.
Es
hat
keinen
großen
kommerziellen
Gebäude
mit
komplizierten
Leasingverträge
oder
eine
verwirrende
Eigentumsstruktur
einzubinden.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
problems
we
have
had
in
the
1998
budget
is
that
although
we
move
out
of
the
Belliard
building
in
order
to
occupy
the
new
building,
our
lease
on
the
Belliard
building
continues
well
into
the
next
millennium.
Eines
der
Probleme,
die
sich
im
Haushalt
1998
ergaben,
besteht
darin,
daß
unser
Mietvertrag
für
das
Belliard-Gebäude
bis
in
das
nächste
Jahrtausend
reicht,
obwohl
wir
aus
diesem
Gebäude
in
das
neue
umziehen
werden.
Europarl v8
They
go
out
and
they
buy
a
building,
or
they
rent
a
building,
or
they
lease
some
space,
and
they
fill
the
space
with
stuff.
Sie
gehen
los
und
kaufen
ein
Gebäude
oder
mieten
es,
oder
mieten
Bürofläche,
und
stellen
die
Räume
mit
Kram
zu.
TED2013 v1.1
In
the
opinion
of
DHL,
the
airport
has
acted
like
a
private
investor
when
signing
the
agreement
as
the
starting
and
landing
fees,
the
conditions
agreed
in
the
lease
contract
of
the
apron
as
well
as
in
the
building
lease
contract
correspond
to
normal
market
conditions.
Nach
Auffassung
von
DHL
hat
sich
der
Flughafen
bei
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
wie
ein
privater
Kapitalgeber
verhalten,
denn
die
Start-
und
Landeentgelte,
die
Bedingungen
im
Mietvertrag
für
das
Vorfeld
und
im
Erbbaurechtsvertrag
entsprächen
den
marktüblichen
Bedingungen.
DGT v2019
They
were
negotiating
with
the
owners
to
draw
up
new
contracts
providing
for
a
27-year
building
lease.
Sie
verhandeln
derzeit
mit
den
Eigentümern
über
neue
Verträge,
die
eine
Erbpacht
für
27
Jahre
vorsehen.
TildeMODEL v2018
They
have
signed
with
the
owners
new
contracts
providing
for
a
27-year
building
lease
with
option
to
purchase.
Sie
haben
mit
den
Eigentümern
neue
Verträge
unterzeichnet,
die
eine
Erbpacht
für
27
Jahre
mit
einer
Kaufoption
vorsehen.
TildeMODEL v2018
They
go
out
and
they
buy
a
building,
or
they
rent
a
building,
or
they
lease
some
space,
and
they
fill
this
space
with
stuff.
Sie
gehen
los
und
kaufen
ein
Gebäude
oder
mieten
es,
oder
mieten
Bürofläche,
und
stellen
die
Räume
mit
Kram
zu.
TED2020 v1
The
St.
Peter
Monastery
will
make
7000
square
metres
of
property
available
for
the
project
in
a
building
lease.
Für
das
Projekt
will
das
Stift
St.
Peter
ein
Grundstück
von
7000
Quadratmetern
im
Baurecht
zur
Verfügung
stellen.
ParaCrawl v7.1
Nut
ritional
High
will
lease
Building
2
to
Lakeside
at
a
rate
of
$15.00
per
square
foot
of
usable
space
per
year
payable
monthly
.
Nutritional
High
wird
das
Gebäude
Nr.
2
zu
einem
Preis
von
15,00
$
pro
Quadratfuß
Nutzfläche
pro
Jahr
an
Lakeside
vermieten,
wobei
die
Ratenzahlungen
monatlich
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
In
the
first
quarter
of
2017,
the
disposal
of
a
building
lease
generated
a
positive
exceptional
item
of
€10.0
million.
Im
1.
Quartal
2017
wurde
aus
dem
Verkauf
eines
Erbbaurechts
ein
positiver
Sondereffekt
in
Höhe
von
10,0
Millionen
Euro
erzielt.
ParaCrawl v7.1
The
respective
rental
agreement
with
Volkswagen,
as
well
as
the
building
lease
contract
with
Duisburger
Hafen
AG
were
signed
recently.
Der
entsprechende
Mietvertrag
mit
Volkswagen
wurde,
ebenso
wie
der
Erbbaurechtsvertrag
mit
der
Duisburger
Hafen
AG,
kürzlich
unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1
In
mid-October
2015,
the
ground-breaking
ceremony
took
place
for
the
construction
of
the
new
heating
system
stations
in
the
grounds
of
Kuhn
Rikon
AG,
which
assigned
the
land
under
the
building
lease.
Mitte
Oktober
2015
erfolgte
der
Spatenstich
für
den
Bau
der
neuen
Heizzentrale
auf
dem
Gelände
der
Kuhn
Rikon
AG,
welche
das
Land
im
Baurecht
abtrat.
ParaCrawl v7.1
They
also
have
a
special
obligation
to
make
available
real
estate
for
public
and
social
purposes,
primarily
for
public
housing,
possibly
as
a
building
lease,
as
has
long
been
practised
in
many
places.
Auch
unterliegen
die
Kirchen
einer
besonderen
Verpflichtung,
in
der
Orientierung
am
Gemeinwohl
Grundstücke
für
öffentliche
und
soziale
Zwecke,
vornehmlich
für
den
sozialen
Wohnungsbau
gegebenenfalls
in
Erbpacht,
zur
Verfügung
zu
stellen,
wie
es
vielerorts
seit
langem
praktiziert
wird.
ParaCrawl v7.1
In
renovating
the
building,
a
new
lease
of
life
would
be
brought
to
the
area,
but
most
important
of
all,
the
proposed
project
would
provide
the
city
with
a
large
multi-purpose
cultural
and
modern
information-media
facility.
Durch
die
Renovierung
des
Gebäudes
sollte
wieder
neues
Leben
in
das
Viertel
kommen.
Noch
wichtiger
war
aber,
dass
das
vorgeschlagene
Projekt
der
Stadt
eine
große
Mehrzweckeinrichtung
für
Kultur
veranstaltungen
und
moderne
Informationsmedien
bescheren
sollte.
EUbookshop v2
Part
of
the
building
is
leased
to
a
security
company
and
another
part
of
the
building
houses
a
bakery.
Ein
Teil
des
Gebäudes
ist
an
ein
Sicherheitsunternehmen
vermietet.
Wikipedia v1.0
But
it's
an
excellent
location,
and
the
building
can
be
leased
at
the
right
price.
Das
Haus
ist
bestens
geeignet,
es
lässt
sich
zu
angemessenem
Preis
mieten.
OpenSubtitles v2018
He
lived
in
a
building
leased
by
Torrio's
associate.
Er
wohnte
in
einem
Haus,
das
von
Torrios
Partner
gemietet
war.
OpenSubtitles v2018
And
before
the
Feds
shot
him,
he
was
living
in
a
building
leased
by
your
boy.
Und
bevor
die
Agenten
ihn
erschossen,
wohnte
er
im
Haus
deines
Jungen.
OpenSubtitles v2018
The
building
is
leased
to
the
European
Communities.
Das
Gebäude
ist
an
die
Europäischen
Gemeinschaften
vermietet.
EUbookshop v2
Today
the
old
residential
buildings
are
leased
to
organisations
such
as
a
yacht
club
and
diving
society.
Heute
werden
die
alten
Wohnhäuser
zum
Beispiel
an
Bootsclubs
und
Tauchgesellschaften
vermietet.
ParaCrawl v7.1
Today
the
store
building
is
leased
by
the
Russian
company
Bosco
di
Ciliegi.
Heute
ist
das
Geschäft
Gebäude
von
der
russischen
Firma
Bosco
di
Ciliegi
vermietet.
ParaCrawl v7.1
The
building
is
leased
and
shall
be
totally
dismantled
by
the
end
of
2013.
Das
Bauwerk
ist
gemietet
und
wird
Ende
2013
wieder
komplett
demontiert.
CCAligned v1
We
sold
the
building
and
leased
back
the
space
for
our
sales
organization.
Wir
verkauften
das
Gebäude
und
mieteten
den
Raum
für
unsere
Vertriebsorganisation
zurück.
ParaCrawl v7.1
Numerous
buildings
around
were
leased
for
the
electronics
production
and
the
offices.
Zahlreiche
Gebäude
rundum
wurden
für
die
Elektronik-Produktion
und
die
Büros
zugemietet.
ParaCrawl v7.1
The
leased
building
in
Brienner
Straße
12
is
about
4,850
square
metres
large.
Das
angemietete
Gebäude
in
der
Brienner
Straße
12
bietet
rund
4.850
Quadratmeter
Platz.
ParaCrawl v7.1
The
building
is
leased
by
Linz
AG
to
S&T
and
Techcentre
for
60
years.
Das
Gebäude
ist
von
der
Linz
AG
für
60
Jahre
an
S&T
sowie
Techcenter
verpachtet.
WMT-News v2019
The
Budget
Group
took
note
of
the
memo
"Exercise
of
the
option
to
purchase
leased
buildings".
Die
Haushaltsgruppe
nimmt
den
Vermerk
"Wahrnehmung
der
Kaufoption
für
die
gemieteten
Gebäude"
zur
Kenntnis.
TildeMODEL v2018