Übersetzung für "Browbeat" in Deutsch
But
Berlin
browbeat
him
into
further
austerity.
Aber
Berlin
zwang
ihn
zu
weiteren
Einschnitten.
News-Commentary v14
I'm
not
gonna
let
you
browbeat
me
into
keeping
this
job.
Ich
werde
mich
nicht
von
Ihnen
unter
Druck
setzten
lassen,
diesen
Job
weiterzumachen.
OpenSubtitles v2018
That
way
you
don’t
browbeat
yourself
or
get
down
on
yourself.
Auf
diese
Weise
setzen
Sie
sich
nicht
unter
Druck,
oder
geraten
außer
sich.
ParaCrawl v7.1
They
are
hoping
to
browbeat
this
Parliament
into
accepting
what
two
male-dominated
institutions
have
decided.
Sie
hoffen,
dieses
Parlament
unter
Druck
setzen
zu
können,
damit
es
dem
zustimmt,
was
in
zwei
überwiegend
mit
Männern
besetzten
Organen
beschlossen
wurde.
Europarl v8
Over
the
years,
he
rigged
referendums,
browbeat
the
judiciary,
and
asked
Islamic
parties
for
support
to
shore
up
his
government.
Im
Laufe
der
Jahre
manipulierte
er
Referenden,
setzte
die
Justiz
unter
Druck
und
bat
islamische
Parteien
um
Hilfe,
um
seine
Regierung
zu
stützen.
News-Commentary v14
As
a
Cambridge-trained
lawyer,
he
was
especially
keen
on
using
the
law
to
browbeat
his
media
(and
political)
critics,
knowing
full
well
that
he
had
no
serious
chance
of
losing
in
Singapore’s
own
courts.
Als
ein
in
Cambridge
ausgebildeter
Anwalt
war
er
besonders
darauf
versessen,
seine
Kritiker
aus
den
Medien
(und
der
Politik)
mit
rechtlichen
Mitteln
einzuschüchtern,
wobei
er
sich
sehr
wohl
bewusst
war,
dass
seine
Chancen,
vor
den
Gerichten
Singapurs
zu
verlieren,
als
überaus
gering
zu
bewerten
waren.
News-Commentary v14
Sevitsky,
that
vulgar
man
in
the
wheelhouse...
it's
only
good
for
one
thing...
running
ships...
and
trying
to
browbeat
his
superiors.
Sevitsky,
dieser
vulgäre
Kerl
im
Steuerhaus
ist
nur
für
eins
gut:
Schiffe
zu
steuern...
und
seine
Vorgesetzten
unter
Druck
zu
setzen.
OpenSubtitles v2018
Pilate
did
everything
he
could
to
browbeat
Jesus,
who
had
previously
been
tortured.
Pilatus
tat,
was
er
konnte,
um
Jesus
einzuschüchtern,
der
eben
erst
gefoltert
worden
war.
ParaCrawl v7.1
Whoever
is
able
to,
should
help
to
browbeat
the
Church
(in
Brazil
as
well
as
elsewhere)
by
sending
e-mails,
faxes
and
letters,
by
organising
demonstrations
and
solidarity-events.
Wer
kann,
soll
helfen,
die
Kirche
(in
Brasilien
und
anderswo)
unter
Druck
zu
setzen
(per
e-mail,
Demonstrationen,
Unterstützungsaktionen).
ParaCrawl v7.1
That
is
against
the
law,
don't
allow
them
to
browbeat
you
at
this
difficult
time.
Das
ist
gegen
das
Gesetz,
es
ihnen
nicht
ermöglichen,
diese
einzuschüchtern
Sie
bei
schwierige
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Thereafter,
in
order
to
preserve
America's
capacity
to
pay
for
empire
by
printing
dollars,
Nixon
set
out
systematically
to
browbeat
industrial
rivals
with
the
joint
threat
of
devaluations,
protectionism,
and
price
wars.
Von
da
an
machte
Nixon
es
sich
zur
Aufgabe,
systematisch
die
industrielle
Konkurrenz
mit
der
Androhung
von
Entwertung,
Protektionismus
und
Preiskriegen
einzuschüchtern,
um
die
amerikanische
Fähigkeit,
das
Imperium
durch
das
Drucken
von
Dollars
bezahlen
zu
können,
zu
bewahren.
ParaCrawl v7.1
He
fears
that
she
wants
to
force
him
to
divorce
his
wife
and
when
he
wants
to
meet
her
at
a
hotel
in
the
evening
he
gets
a
call
from
his
wife
who
informs
him
that
she
killed
Eriko
after
being
browbeat
by
her.
Er
befürchtet,
dass
sie
eine
Scheidung
erzwingen
will,
und
als
er
sich
am
Abend
in
einem
Hotel
mit
ihr
treffen
möchte,
bekommt
er
von
seiner
Frau
einen
Anruf,
die
ihn
darüber
informiert,
dass
sie
Eriko
umgebracht
hat,
nachdem
sie
von
ihr
unter
Druck
gesetzt
wurde.
ParaCrawl v7.1