Übersetzung für "Broadly stable" in Deutsch
The
NIIP
remains
well
above
the
threshold
but
broadly
stable.
Der
NAVS
bleibt
weitgehend
stabil,
allerdings
deutlich
über
dem
Schwellenwert.
TildeMODEL v2018
Public
debt,
above
100
per
cent
of
GDP,
remains
broadly
stable.
Die
öffentliche
Verschuldung
beträgt
über
100
Prozent
des
BIP
und
bleibt
weitgehend
stabil.
TildeMODEL v2018
During
the
period
2002-2007,
the
government
debt
ratio
is
projected
to
remain
broadly
stable.
Im
Zeitraum
2002-2007
wird
die
öffentliche
Schuldenquote
voraussichtlich
weitgehend
stabil
bleiben.
TildeMODEL v2018
Hungary's
budget
balance
remained
broadly
stable
in
2009
in
comparison
with
one
year
earlier.
Ungarns
Haushaltssaldo
blieb
2009
im
Vergleich
zum
Vorjahr
weitgehend
stabil.
TildeMODEL v2018
In
nominal
terms
farm
output
prices
remained
broadly
stable
over
the
same
period.
Nominal
blieben
die
Erzeugerpreise
im
gleichen
Zeitraum
relativ
stabil.
TildeMODEL v2018
The
average
debt
ratio
would
remain
broadly
stable
at
close
to
71
%
of
GDP
.
Die
durchschnittliche
Schuldenquote
dürfte
weitgehend
unverändert
nahe
bei
71
%
liegen
.
ECB v1
On
the
other
hand,
inflation
is
expected
to
remain
broadly
stable
at
around
5
%.
Andererseits
wird
die
Inflation
voraussichtlich
bei
ungefähr
5
%
weitgehend
stabil
bleiben.
EUbookshop v2
Exchange
rates
in
most
Member
States
are
broadly
stable.
Die
Wechselkurse
sind
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
im
großen
und
ganzen
stabil.
EUbookshop v2
The
annual
growth
rate
of
unit
labour
costs
is
expected
to
remain
broadly
stable
in
2012
and
2013.
Die
Jahreswachstumsrate
der
Lohnstückkosten
dürfte
2012
und
2013
weitgehend
stabil
bleiben.
ParaCrawl v7.1
On
a
comparable
basis
the
Division's
EBIT
Adjusted
was
broadly
stable.
Auf
vergleichbarer
Basis
blieb
das
bereinigte
EBIT
der
Division
weitgehend
stabil.
ParaCrawl v7.1
The
customer
base
remained
broadly
stable
year-on-year
at
23.8
million.
Mit
23,8
Millionen
Kunden
blieb
die
Kundenbasis
im
Jahresvergleich
weitgehend
stabil.
ParaCrawl v7.1
EPLF
laminate
flooring
sales
in
South
America
remained
broadly
stable
in
2016.
Weitgehend
stabil
blieb
der
EPLF-Laminatbodenabsatz
2016
in
Südamerika.
ParaCrawl v7.1
The
margin
in
Greece
remained
broadly
stable
year-over-year
at
37.7%
Die
Marge
blieb
in
Griechenland
im
Jahresvergleich
mit
37,7
Prozent
weiterhin
stabil.
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence
,
money
market
rates
at
the
very
short
end
of
the
yield
curve
remained
broadly
stable
throughout
the
year
.
Infolgedessen
blieben
die
Geldmarktsätze
am
sehr
kurzen
Ende
der
Zinsstrukturkurve
im
Berichtsjahr
weitgehend
stabil
.
ECB v1
For
2007
,
current
information
suggests
that
the
government
plans
to
keep
the
deficit
ratio
broadly
stable
.
Den
vorliegenden
Angaben
zufolge
plant
die
Regierung
für
2007
,
die
Defizitquote
insgesamt
stabil
zu
halten
.
ECB v1
Underlying
this
projection
is
the
assumption
that
wage
growth
will
remain
broadly
stable
in
2009
.
Dieser
Projektion
liegt
die
Annahme
zugrunde
,
dass
das
Lohnwachstum
2009
weitgehend
unverändert
bleibt
.
ECB v1
Private
sector
debt
has
been
broadly
stable
at
a
level
well
below
the
indicative
thresholds.
Die
Verschuldung
des
Privatsektors
ist
weitgehend
stabil
und
liegt
deutlich
unter
dem
indikativen
Schwellenwert.
TildeMODEL v2018
Economic
growth
is
set
to
rise
or
remain
broadly
stable
in
most
Member
States
over
the
forecast
horizon.
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
drfte
das
Wirtschaftswachstum
whrend
des
Prognosezeitraums
ansteigen
oder
weitgehend
stabil
bleiben.
TildeMODEL v2018
Unemployment
remained
broadly
stable
between
1985
and
1990
but
has
risen
rapidly
since.
Zwischen
1985
und
1990
blieb
die
Arbeitslosigkeit
weithin
stabil,
seither
jedoch
ist
sie
rasch
gestiegen.
EUbookshop v2
Industry
and
construction
remained
broadly
stable
at
10%
and
9.5%
of
total
GDP,
respectively.
Industrie
und
Bauwirtschaft
blieben
mit
10
%
bzw.
9,5
%
des
gesamten
BIP
weitgehend
stabil.
EUbookshop v2