Übersetzung für "Brits" in Deutsch
We
Brits
take
our
friendships
very
seriously,
you
know.
Wir
Briten
nehmen
Freundschaften
sehr
ernst!
OpenSubtitles v2018
The
Brits
came
two
years
ago.
Die
Briten
kamen
vor
zwei
Jahren.
OpenSubtitles v2018
He
could've
acted
scared
when
those
Brits
raised
their
guns.
Er
hätte
Angst
haben
können,
als
die
Briten
ihre
Gewehre
anlegten.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
the
Brits
crawling
all
over
us,
asking
questions.
Die
Briten
sollen
uns
nicht
mit
Fragen
löchern.
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
Brits
liked
the
salt
air.
Die
Seeluft
habt
ihr
Briten
doch
gern.
OpenSubtitles v2018
For
obvious
reasons,
we
don't
trust
the
Brits.
Aus
offensichtlichen
Gründen
trauen
wir
den
Briten
nicht.
OpenSubtitles v2018
You
were
runnin'
an
errand
for
the
Brits.
Du
hast
einen
Auftrag
für
die
Briten
erledigt.
OpenSubtitles v2018
The
Brits
talk
like
they're
roughing
it.
Die
Briten
tun
so,
als
es
sei
es
primitiv.
OpenSubtitles v2018
The
CNN
version
is
that
the
Brits
accidentally
scorched
an
Iranian
pharmaceutical
factory.
Laut
CNN
hätten
die
Briten
versehentlich
eine
iranische
Chemie-Fabrik
zerstört.
OpenSubtitles v2018
Just
like
you
Brits,
rewriting
History,
huh?
Wie
ihr
Briten,
immer
die
Geschichte
umschreiben,
was?
OpenSubtitles v2018
I
wish
we
could
take
credit,
but
the
Brits
wrote
it.
Leider
haben
es
die
Briten
entwickelt.
OpenSubtitles v2018
We
missed
you
today
at
lunch
with
the
Brits.
Sie
wurden
beim
Essen
mit
den
Briten
vermisst.
OpenSubtitles v2018
Oppenheimer
wanted
to
shut
us
down
before
the
Brits.
Oppenheimer
will
uns
vor
den
Briten
stoppen.
OpenSubtitles v2018
He's
being
handed
over
to
the
Brits
for
their
investigation.
Er
wird
für
die
Ermittlungen
den
Briten
übergeben.
OpenSubtitles v2018
Let
me
tell
you
what
I
know
about
the
Brits.
Ich
werde
Ihnen
mal
was
über
die
Briten
erzählen.
OpenSubtitles v2018
This
is
worse
than
the
Brits!
Das
ist
schlimmer
als
die
Briten.
OpenSubtitles v2018
Brits
must
have
really
taken
the
wind
out
of
his
sails,
huh?
Die
Briten
nahmen
ihm
den
Wind
aus
den
Segeln.
OpenSubtitles v2018
For
all
we
know,
it
was
the
brits.
Nach
allem,
was
wir
wissen,
waren
es
die
Briten.
OpenSubtitles v2018
It's
part
of
the
special
relationship
with
the
brits.
Das
ist
Teil
der
besonderen
Beziehung
zu
den
Briten.
OpenSubtitles v2018