Übersetzung für "Both are" in Deutsch
Its
effects
are
both
insular
and
outgoing
and
destroy
lives.
Die
Auswirkungen
sind
sowohl
isoliert
als
auch
weiter
greifend
und
sie
zerstören
Leben.
Europarl v8
These
are
both
signs
of
improvement
in
the
situation
in
eastern
Congo.
Beides
sind
Zeichen
der
Besserung
der
Situation
im
Ostkongo.
Europarl v8
In
addition,
both
parties
are
dependent
on
each
other
in
both
economic
and
political
terms.
Darüber
hinaus
sind
beide
Parteien
in
wirtschaftlicher
und
politischer
Hinsicht
voneinander
abhängig.
Europarl v8
Both
these
changes
are
in
response
to
repeated
requests
from
recipients.
Beide
Änderungen
erfüllen
wiederholte
Wünsche
der
Empfänger.
Europarl v8
Both
these
instruments
are
necessary
in
the
fight
against
organized
crime.
Wir
brauchen
beide
Instrumente
im
Kampf
gegen
die
organisierte
Kriminalität.
Europarl v8
Matrimonial
and
custody
disputes
are
both
often
heart-rending
for
all
those
concerned.
Ehe-
und
Sorgerechtsstreitigkeiten
sind
oft
für
alle
Betroffenen
aufreibend.
Europarl v8
At
the
same
time,
improvements
in
Parliament's
administrative
efficiency
are
both
necessary
and
achievable.
Gleichzeitig
sind
Effizienzsteigerungen
der
Verwaltungsabläufe
im
Parlament
nötig
und
möglich.
Europarl v8
Various
inlets
of
both
types
are
currently
under
testing
e.g.
within
the
framework
of
CEN
WG
15.
Verschiedene
Variationen
beider
Typen
werden
derzeit
im
Rahmen
von
CEN
WG
15
geprüft.
DGT v2019
Both
are
there,
and
this
is
the
content
of
our
mandate.
Beide
sind
eine
Tatsache,
und
dies
ist
der
Inhalt
unseres
Mandats.
Europarl v8
Both
of
those
are
crucial
for
women,
as
well
as
for
other
groups.
Beide
sind
von
wesentlicher
Bedeutung
für
Frauen
und
für
andere
Gruppen.
Europarl v8
NATO
and
the
European
Union
are
both
affected.
Betroffen
sind
sowohl
die
NATO
als
auch
die
Europäische
Union.
Europarl v8
I
believe
both
projects
are
important,
as
they
differ
in
terms
of
their
timescales.
Ich
glaube,
beide
Projekte
sind
mit
ihrer
unterschiedlichen
Kurz-
bzw.
Langfristigkeit
wichtig.
Europarl v8
Both
nominations
are
controversial
and
there
are
various
discussions
going
on
about
both
of
them.
Beide
Nominierungen
sind
umstritten,
zu
beiden
gibt
es
verschiedene
Diskussionen.
Europarl v8
Moreover,
European
forests
and
soil
are
both
incredible
reservoirs
of
CO2.
Darüber
hinaus
sind
die
europäischen
Wälder
und
Böden
beides
unvorstellbare
CO2-Speicher.
Europarl v8
Interestingly
enough,
both
are
claiming
the
credit
for
this
Arab
popular
uprising.
Interessanterweise
beanspruchen
beide
die
Lorbeeren
für
den
arabischen
Volksaufstand
für
sich.
Europarl v8
The
underlying
causes
are
both
political
and
economic.
Die
zugrunde
liegenden
Ursachen
sind
sowohl
politischer
als
auch
wirtschaftlicher
Natur.
Europarl v8
They
are
both
responsible
for
maintaining
global
stability.
Sie
sind
beide
für
den
Erhalt
der
globalen
Stabilität
verantwortlich.
Europarl v8
Both
are
necessary
if
the
problem
is
to
be
tackled
truly
effectively.
Beides
ist
erforderlich,
um
das
Problem
wirklich
wirksam
anzugehen.
Europarl v8
Here
there
are
both
advantages
and
disadvantages.
Da
gibt
es
einerseits
Vorteile,
es
gibt
aber
auch
Nachteile.
Europarl v8
Mr
Monti
and
I
are
both
among
the
most
determined
supporters
of
controls
on
media
concentration.
Herr
Monti
und
ich
sind
die
beiden
entschiedensten
Befürworter
der
Kontrolle
von
Medienkonzentration.
Europarl v8
It
can
only
work
if
both
our
institutions
are
prepared
to
make
compromises.
Sie
kann
nur
funktionieren,
wenn
beide
Seiten
zu
Kompromissen
bereit
sind.
Europarl v8
Both
these
goals
are
associated
with
a
massive
financial
outlay
by
the
Member
States.
Beide
Ziele
sind
mit
riesigen
finanziellen
Anstrengungen
für
die
Mitgliedstaaten
verbunden.
Europarl v8