Übersetzung für "Blowin in the wind" in Deutsch
Blowin'
in
the
Wind
is
3
minutes
long.
Blowin'
in
the
Wind
ist
etwa
3
Minuten
lang.
OpenSubtitles v2018
Now
that's
blowin'
in
the
wind.
Das
ist
im
Wind
blasen.
OpenSubtitles v2018
My
hair
is
blowin'
in
the
wind.
Meine
Haare
flattern
im
Wind.
OpenSubtitles v2018
He
produced
Dylan's
early
recordings,
"Blowin'
in
the
Wind"
and
"A
Hard
Rain's
a-Gonna
Fall".
Die
Lieder
"Blowin’
in
the
Wind"
und
"A
hard
rain’s
a-gonna
fall"
wurden
von
ihm
produziert.
Wikipedia v1.0
He
was
20
years
old
when
he
wrote
"Blowin'
in
the
Wind"
and
he's
a
genius.
Er
war
20,
als
er
"Blowin'
in
the
Wind"
geschrieben
hat
und
er
ist
ein
Genie.
OpenSubtitles v2018
The
crisis
reached
a
peak
around
the
turn
of
the
century
when
the
liberalism
of
1789
that
had
been
"blowin’
in
the
wind"
swirled
into
the
tornado
of
modernism.
Diese
Krise
erreichte
in
etwa
am
Beginn
des
20.
Jahrhunderts
ihren
Höhepunkt,
als
der
Liberalismus
von
1789,
der
schon
in
der
Luft
gelegen
hatte
auf
den
Wirbelstrurm
des
Modernismus
traf.
ParaCrawl v7.1
This
is
also
shown
in
these
100
hits
from
the
early
1960s
(Blowin'
in
the
Wind)
until
the
recent
past
(Beyond
Here
Lies
Nothin'),
a
compact
package
of
melody
line
arrangements,
complete
lyrics
and
guitar
chords.
Das
zeigen
auch
diese
100
Hits
von
den
frühen
60ern
(Blowin'
in
the
Wind)
bis
in
die
jüngste
Vergangenheit
(Beyond
Here
Lies
Nothin'),
kompakt
verpackt
mit
Noten,
Texten
und
Gitarrenakkorden.
ParaCrawl v7.1
Not
enough
reviews
are
in
yet
to
provide
accurate
songs
like
Blowin’
in
the
Wind.
Es
gibt
noch
nicht
genug
Bewewrtungen,
um
Songs
zu
bieten
wie
Blowin‘
in
the
Wind.
ParaCrawl v7.1
Dylan
wrote
two
songs
that
came
to
define
the
spirit
of
that
era:
“Blowin’
in
the
Wind”
and
The
Times
They
are
a-Changin’.
Dylan
schrieb
zwei
Songs,
die
kamen,
um
den
Geist
der
damaligen
Zeit
zu
definieren:
"Blowin
'in
the
Wind"
und
The
Times
They
Are
A-Changin'.
ParaCrawl v7.1
Dylan
wrote
two
songs
that
came
to
define
the
spirit
of
that
era:
"Blowin'
in
the
Wind"
and
The
Times
They
are
a-Changin'.
Dylan
schrieb
zwei
Songs,
die
kamen,
um
den
Geist
der
damaligen
Zeit
zu
definieren:
"Blowin
'in
the
Wind"
und
The
Times
They
Are
A-Changin'.
ParaCrawl v7.1
Dylan's
"Blowin'
in
the
Wind"
became
the
song
with
which
radicals
throughout
America
identified
themselves.
Dylans
"Blowin'
in
the
Wind"
wurde
zu
dem
Song,
mit
dem
sich
die
Radikalen
in
ganz
Amerika
identifizierten.
ParaCrawl v7.1
But
we
would
need
good
political
songs
-
songs
like
“We
shall
overcome”,
“Blowin’
in
the
wind”,
or
“The
times,
they
are
a-changin’”
during
the
Civil
Rights
era.
Aber
wir
würden
gute
politische
Lieder
-
Songs
wie
müssen
"We
shall
overcome",
"Blowin
'in
the
Wind"
oder
"Die
Zeiten,
sie
sind
a-Changin'"
während
der
Bürgerrechtsbewegung.
ParaCrawl v7.1
The
disc
was
well
received
and
was
quickly
followed
by
a
second
one.It
is
at
this
precise
moment
that
the
success
is
there
thanks
to
"La
Playa"
and
"Blowin'
in
the
wind",
which
will
lead
to
a
third
EP
single
and
of
course
a
first
album
entitled
"La
Playa",
pure
wonder
of
instrumental
music.
Die
Scheibe
kam
gut
an
und
es
folgte
schnell
eine
zweite.
Genau
in
diesem
Moment
ist
der
Erfolg
da,
dank
"La
Playa"
und
"Blowin'
in
the
wind",
die
zu
einer
dritten
EP-Single
und
natürlich
zu
einem
ersten
Album
mit
dem
Titel
"La
Playa",
einem
reinen
Wunder
der
Instrumentalmusik,
führen
werden.
ParaCrawl v7.1