Übersetzung für "Black vulture" in Deutsch
The
impressive
black
Cinereous
Vulture
attains
a
wingspan
of
up
to
three
metres.
Der
imposante,
schwärzlich
gefärbte
Mönchsgeier
erreicht
eine
Spannweite
bis
gegen
drei
Meter.
ParaCrawl v7.1
From
the
black
vulture
the
fat
ass
is
appreciated,
we
are
into
the
babes.
Von
der
schwarzen
Geier
den
Fetten
Arsch
geschätzt
wird,
sind
wir
in
der
babes.
ParaCrawl v7.1
Two
further
projects
target
birds
of
prey:
the
black
vulture
in
the
Dadia
forest
and
the
bearded
vulture
in
the
mountains
of
Crete.
Zwei
weitere
Vorhaben
betreffen
Greifvögel:
den
Mönchsgeier
im
Dadiawald
und
den
Bartgeier
in
den
Bergen
Kretas.
TildeMODEL v2018
The
native
evergreen
oaks(Quercus
ilex,
Q.
suber),
meanwhile,
provide
refuge
for
some
of
the
rarest
raptorsin
the
EU
such
as
the
Iberian
imperial
eagle
Aquila
adalberti
and
the
black
vulture
Aegypius
monachus
to
name
but
a
few.
Die
immergrünen
Stein-
und
Korkeichen
(Quercus
ilex,
Q.
suber)
sind
ein
wichtiger
Lebensraum
für
stark
bedrohte
Greifvogelarten,wie
den
Spanischen
Kaiseradler
Aquila
adalberti,
den
Habichtsadler
Hieraetus
fasciatus
und
den
Mönchsgeier
Aegypius
monachus.
EUbookshop v2
The
fauna
includes
species
such
as
the
Iberian
lynx,
the
black
vulture,
the
black
stork
and
the
griffon
vulture.
Bei
der
Fauna
ist
besonders
auf
Arten
wie
den
Luchs,
den
Mönchsgeier,
den
Schwarzstorch
und
den
Gänsegeier
hinzuweisen.
ParaCrawl v7.1
South
of
the
Tagus
River,
in
the
Serra
de
São
Mamede
mountains,
you
may
be
able
to
spot
a
black
vulture.
Südlich
des
Flusses
Tajo,
in
der
Serra
de
São
Mamede,
haben
Sie
die
Chance,
Mönchsgeier
zu
entdecken.
ParaCrawl v7.1
You
only
have
to
choose
where
you
want
to
stay,
and
then
prepare
to
see
some
of
the
typical
species
in
the
region,
including
the
black
stork,
the
griffon
vulture,
the
red
kite,
the
Egyptian
vulture,
the
black
vulture,
the
wallcreeper...
in
spectacular
settings
such
as
the
Picos
de
Europa
National
Park
.
Wählen
Sie
aus,
wo
Sie
übernachten
möchten,
und
entdecken
Sie
typische
regionale
Vogelarten
wie
den
Schwarzstorch,
den
Gänsegeier,
den
Rotmilan,
den
Schmutzgeier,
den
Mönchsgeier,
den
Mauerläufer
und
viele
mehr
in
so
spektakulären
Landschaften
wie
dem
Nationalpark
Picos
de
Europa
.
ParaCrawl v7.1
Here
you
will
find
endangered
species
such
as
the
Iberian
imperial
eagle,
the
black
stork
and
the
black
vulture.
Dort
gibt
es
bedeutende,
vom
Aussterben
bedrohte
Arten
wie
den
Kaiseradler,
den
Schwarzstorch
und
den
Mönchsgeier.
ParaCrawl v7.1
The
species
you
may
see
naturally
are
depending
on
the
season,
but
you
may
expect:
Black
Vulture,
Griffon
Vulture,
Egyptian
Vulture,
Red
and
Black
Kite,
Hoopoe,
Blue
Magpie,
Woodchat
Shrike
and
various
Passerines.
Zu
erwartende
Arten:
selbstverständlch
abhängig
von
der
Jahreszeit
und
Stelle,
aber
feste
Gäste
bei
den
Hütten
für
Geier
und
Greifvögel
sind
Mönchsgeier,
Gänsegeier,
Schmutzgeier,
Roter
uns
Schwarzer
Milan,
Wiedehopf,
Blauelster,
Rotkopfwürger
und
verschiedene
Singvögel.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
important
area
for
species
like
the
Iberian
lynx,
the
black
stork
and
the
black
vulture.
Diese
Gegend
ist
ein
wichtiges
Rückzugsgebiet
für
Tierarten
wie
den
iberischen
Luchs,
den
Schwarzstorch
und
den
Mönchsgeier.
ParaCrawl v7.1
As
you
explore
these
areas
of
countryside
you
can
discover
beautiful
traditional
architecture
in
villages
such
as
La
Alberca
and
Miranda
del
Castañar,
you
can
see
fauna
such
as
the
golden
eagle
and
the
black
vulture,
and
you
can
go
to
spectacular
viewpoints
like
Peña
de
Francia.
In
diesen
Naturräumen
bietet
sich
Ihnen
die
Gelegenheit,
die
prächtige
traditionelle
Architektur
von
Dörfern
wie
La
Alberca
oder
Miranda
del
Castañar
kennenzulernen,
Vogelarten
wie
Steinadler
und
Mönchsgeier
zu
sichten
oder
so
eindrucksvolle
Aussichtspunkte
wie
Peña
de
Francia
zu
entdecken.
ParaCrawl v7.1
Also
in
the
reservoir
of
Póvoa
you
can
take
a
refreshing
dip
and
you
might
spot
a
black
stork,
griffon
vulture,
or
an
osprey.
Auch
beim
Stausee
von
Póvoa
können
Sie
schwimmen
und
beobachten
Sie
vielleicht
den
schwarzen
Storch,
Fahlgeier
oder
Fischadler.
ParaCrawl v7.1
Among
the
very
many
birds,
there
is
a
vast
diffusion
of
raptors:
the
grifon,
the
black
vulture,
the
bearded
vulture,
the
golden
eagle,
the
eagle
of
Bonelli
and
the
splendid
falcon
of
the
queen
or
falcon
of
Eleonora
(Falco
eleonorae).
Unter
den
sehr
zahlreichen
Vögeln
hat
man
eine
ausgedehnte
Raubvogelverbreitung:
der
schwarze
Geier,
der
bärtige
Geier,
der
königliche
Adler,
der
Adler
Bonelli
und
der
großartige
Falke
der
Königin
oder
Falke
von
Eleonora
(Falco
eleonorae).
ParaCrawl v7.1
Its
fauna
includes
particularly
the
Iberian
imperial
eagle,
the
black
vulture,
the
black
stork,
the
Spanish
moon
moth
and
the
Iberian
frog.
In
Bezug
auf
die
Tierwelt
sind
besonders
der
iberische
Kaiseradler,
der
Mönchsgeier,
der
Schwarzstorch,
der
Isabellaspinner
und
der
Spanische
Frosch
hervorzuheben.
ParaCrawl v7.1
Here
you
will
find
a
diverse
flora
and
fauna
which
includes
the
black
stork,
vulture,
king
eagle,
fox,
badger
and
lynx.
Hier
gibt
es
eine
vielfältige
Flora
und
Fauna,
darunter
der
schwarze
Storch,
die
Geier,
der
Adler
König,
Fuchs,
Dachs
und
der
Luchs.
ParaCrawl v7.1
Hoopoe,
blackcap
and
kestrel
are
quite
common,
with
a
little
luck
also
the
rare
black
vulture.
Wiedehopf,
Mönchsgrasmücke
und
Turmfalke
sind
recht
häufig
anzutreffen,
mit
etwas
Glück
auch
der
seltene
Mönchsgeier.
ParaCrawl v7.1
The
shores
of
the
lake
are
a
home
for
a
great
number
of
species
of
aquatic
and
semi-aquatic
birds,
many
of
which
are
included
in
the
Red
Book
(Dalmatian
pelican,
little
cormorant,
black
vulture
and
others).
Die
Ufer
des
Sees
sind
ein
Zuhause
für
eine
große
Anzahl
von
Arten
von
aquatischen
und
semi-aquatischen
Vögeln,
von
denen
viele
im
Roten
Buch
enthalten
sind
(Krauskopfpelikan,
Kleiner
Kormoran,
Schwarzer
Geier
und
andere).
ParaCrawl v7.1