Übersetzung für "Black vulture" in Deutsch

The impressive black Cinereous Vulture attains a wingspan of up to three metres.
Der imposante, schwärzlich gefärbte Mönchsgeier erreicht eine Spannweite bis gegen drei Meter.
ParaCrawl v7.1

From the black vulture the fat ass is appreciated, we are into the babes.
Von der schwarzen Geier den Fetten Arsch geschätzt wird, sind wir in der babes.
ParaCrawl v7.1

Two further projects target birds of prey: the black vulture in the Dadia forest and the bearded vulture in the mountains of Crete.
Zwei weitere Vorhaben betreffen Greifvögel: den Mönchsgeier im Dadiawald und den Bartgeier in den Bergen Kretas.
TildeMODEL v2018

The native evergreen oaks(Quercus ilex, Q. suber), meanwhile, provide refuge for some of the rarest raptorsin the EU such as the Iberian imperial eagle Aquila adalberti and the black vulture Aegypius monachus to name but a few.
Die immergrünen Stein- und Korkeichen (Quercus ilex, Q. suber) sind ein wichtiger Lebensraum für stark bedrohte Greifvogelarten,wie den Spanischen Kaiseradler Aquila adalberti, den Habichtsadler Hieraetus fasciatus und den Mönchsgeier Aegypius monachus.
EUbookshop v2

The fauna includes species such as the Iberian lynx, the black vulture, the black stork and the griffon vulture.
Bei der Fauna ist besonders auf Arten wie den Luchs, den Mönchsgeier, den Schwarzstorch und den Gänsegeier hinzuweisen.
ParaCrawl v7.1

South of the Tagus River, in the Serra de São Mamede mountains, you may be able to spot a black vulture.
Südlich des Flusses Tajo, in der Serra de São Mamede, haben Sie die Chance, Mönchsgeier zu entdecken.
ParaCrawl v7.1

You only have to choose where you want to stay, and then prepare to see some of the typical species in the region, including the black stork, the griffon vulture, the red kite, the Egyptian vulture, the black vulture, the wallcreeper... in spectacular settings such as the Picos de Europa National Park .
Wählen Sie aus, wo Sie übernachten möchten, und entdecken Sie typische regionale Vogelarten wie den Schwarzstorch, den Gänsegeier, den Rotmilan, den Schmutzgeier, den Mönchsgeier, den Mauerläufer und viele mehr in so spektakulären Landschaften wie dem Nationalpark Picos de Europa .
ParaCrawl v7.1

Here you will find endangered species such as the Iberian imperial eagle, the black stork and the black vulture.
Dort gibt es bedeutende, vom Aussterben bedrohte Arten wie den Kaiseradler, den Schwarzstorch und den Mönchsgeier.
ParaCrawl v7.1

The species you may see naturally are depending on the season, but you may expect: Black Vulture, Griffon Vulture, Egyptian Vulture, Red and Black Kite, Hoopoe, Blue Magpie, Woodchat Shrike and various Passerines.
Zu erwartende Arten: selbstverständlch abhängig von der Jahreszeit und Stelle, aber feste Gäste bei den Hütten für Geier und Greifvögel sind Mönchsgeier, Gänsegeier, Schmutzgeier, Roter uns Schwarzer Milan, Wiedehopf, Blauelster, Rotkopfwürger und verschiedene Singvögel.
ParaCrawl v7.1

This is an important area for species like the Iberian lynx, the black stork and the black vulture.
Diese Gegend ist ein wichtiges Rückzugsgebiet für Tierarten wie den iberischen Luchs, den Schwarzstorch und den Mönchsgeier.
ParaCrawl v7.1

As you explore these areas of countryside you can discover beautiful traditional architecture in villages such as La Alberca and Miranda del Castañar, you can see fauna such as the golden eagle and the black vulture, and you can go to spectacular viewpoints like Peña de Francia.
In diesen Naturräumen bietet sich Ihnen die Gelegenheit, die prächtige traditionelle Architektur von Dörfern wie La Alberca oder Miranda del Castañar kennenzulernen, Vogelarten wie Steinadler und Mönchsgeier zu sichten oder so eindrucksvolle Aussichtspunkte wie Peña de Francia zu entdecken.
ParaCrawl v7.1

Also in the reservoir of Póvoa you can take a refreshing dip and you might spot a black stork, griffon vulture, or an osprey.
Auch beim Stausee von Póvoa können Sie schwimmen und beobachten Sie vielleicht den schwarzen Storch, Fahlgeier oder Fischadler.
ParaCrawl v7.1

Among the very many birds, there is a vast diffusion of raptors: the grifon, the black vulture, the bearded vulture, the golden eagle, the eagle of Bonelli and the splendid falcon of the queen or falcon of Eleonora (Falco eleonorae).
Unter den sehr zahlreichen Vögeln hat man eine ausgedehnte Raubvogelverbreitung: der schwarze Geier, der bärtige Geier, der königliche Adler, der Adler Bonelli und der großartige Falke der Königin oder Falke von Eleonora (Falco eleonorae).
ParaCrawl v7.1

Its fauna includes particularly the Iberian imperial eagle, the black vulture, the black stork, the Spanish moon moth and the Iberian frog.
In Bezug auf die Tierwelt sind besonders der iberische Kaiseradler, der Mönchsgeier, der Schwarzstorch, der Isabellaspinner und der Spanische Frosch hervorzuheben.
ParaCrawl v7.1

Here you will find a diverse flora and fauna which includes the black stork, vulture, king eagle, fox, badger and lynx.
Hier gibt es eine vielfältige Flora und Fauna, darunter der schwarze Storch, die Geier, der Adler König, Fuchs, Dachs und der Luchs.
ParaCrawl v7.1

Hoopoe, blackcap and kestrel are quite common, with a little luck also the rare black vulture.
Wiedehopf, Mönchsgrasmücke und Turmfalke sind recht häufig anzutreffen, mit etwas Glück auch der seltene Mönchsgeier.
ParaCrawl v7.1

The shores of the lake are a home for a great number of species of aquatic and semi-aquatic birds, many of which are included in the Red Book (Dalmatian pelican, little cormorant, black vulture and others).
Die Ufer des Sees sind ein Zuhause für eine große Anzahl von Arten von aquatischen und semi-aquatischen Vögeln, von denen viele im Roten Buch enthalten sind (Krauskopfpelikan, Kleiner Kormoran, Schwarzer Geier und andere).
ParaCrawl v7.1