Übersetzung für "Black labour" in Deutsch
We
have
already
mentioned
that
there
are
black
holes
in
labour
law
regulation.
Wir
haben
bereits
erwähnt,
dass
das
Arbeitsrecht
schwarze
Löcher
aufweist.
Europarl v8
The
superexploitation
of
mainly
black
labour
and
grinding
oppression
of
the
masses
remain
unchanged.
Die
Superausbeutung
hauptsächlich
schwarzer
Arbeitskraft
und
die
zermürbende
Unterdrückung
der
Massen
änderten
sich
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
white
colonial
settlers
own
huge
farms,
which
are
run
by
cheap
Black
labour.
Die
weissen
Ansiedler
besitzen
große
Farmen,
auf
denen
billige
farbige
Arbeitskräfte
beschäftigt
sind.
ParaCrawl v7.1
It
is
obvious
that
these
measures
only
offer
a
partial,
incomplete
solution
to
illegal
immigration
and
black
labour.
Es
ist
offensichtlich,
dass
diese
Maßnahmen
nur
eine
unvollständige
Teillösung
zur
Thematik
der
illegalen
Einwanderung
und
Schwarzarbeit
bieten
können.
Europarl v8
Although
the
proposal
before
us
is
not
perfect,
we
have
still
decided
to
vote
in
favour
of
the
report,
in
order
to
put
a
stop
to
the
black
market
in
labour.
Wenn
der
vorgelegte
Entwurf
auch
nicht
perfekt
ist,
so
haben
wir
trotzdem
für
den
Bericht
gestimmt,
um
gegen
den
Schwarzmarkt
angehen
zu
können.
Europarl v8
We
therefore
agree
with
the
rapporteur
that
it
is
important
for
the
differences
between
the
costs
of
'black'
and
'white'
labour
to
be
reduced
and
feel
that
the
Member
States
should
introduce
a
tax
reduction
on
domestic
services.
Wir
stimmen
daher
der
Berichterstatterin
zu,
dass
es
wichtig
ist,
die
Kostenunterschiede
zwischen
"schwarzer
"
und
"weißer
"
Arbeit
zu
verringern,
und
meinen,
dass
die
Mitgliedstaaten
Steuererleichterungen
für
Haushaltsdienstleistungen
einführen
sollten.
Europarl v8
Studies
of
the
black
labour
market
in
European
farming
indeed
show
that
undeclared
overtime
and
the
use
of
illegal
methods
of
recruiting
for
the
farming
labour
force,
which
sometimes
border
on
slavery,
are
increasing
in
the
Member
States.
Aus
Studien
über
die
Schwarzarbeit
in
der
europäischen
Landwirtschaft
geht
hervor,
dass
nicht
gemeldete
Überstunden,
die
Entwicklung
illegaler
und
vielfach
an
die
Sklaverei
grenzende
Formen
der
Rekrutierung
von
Arbeitskräften
in
der
Landwirtschaft
in
den
Mitgliedstaaten
zunehmen.
Europarl v8
In
order
to
combat
‘illegal
immigration’
it
is
necessary
to
oppose
the
black
market
in
labour,
to
regularise
the
position
of
unregistered
immigrants,
and
to
give
them
political
and
social
rights,
starting
with
the
right
of
residence
for
all
immigrants
living
in
Europe.
Um
die
„illegale
Einwanderung“
zu
bekämpfen,
muss
man
gegen
die
Schwarzarbeit
vorgehen,
den
nichtgemeldeten
Einwanderern
Papiere
ausstellen
und
allen
in
Europa
lebenden
Einwanderern
politische
und
soziale
Rechte
gewähren,
angefangen
mit
einer
auf
dem
Wohnort
beruhenden
Bürgerschaft.
Europarl v8
While
the
Commission
believes
that
it
is
of
high
importance
to
address
any
undue
administrative
burdens
which
hinder
the
opportunities
for
service
providers
to
provide
cross-border
services
by
posting
their
staff
and
that
it
is
important
to
improve
administrative
cooperation
in
order
to
combat
black
labour
and
social
dumping,
the
Commission
accepts
the
deletion
of
these
provisions
as
part
of
an
overall
compromise.
Obwohl
es
nach
Auffassung
der
Kommission
sehr
wichtig
ist,
alle
übermäßigen
bürokratischen
Auflagen,
die
Dienstleistungserbringern
Möglichkeiten
nehmen,
im
Wege
der
Entsendung
von
Mitarbeitern
grenzüberschreitende
Dienstleistungen
zu
erbringen,
anzugehen
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Verwaltungen
zu
verbessern,
um
Schwarzarbeit
und
Sozialdumping
zu
bekämpfen,
akzeptiert
die
Kommission
die
Streichung
dieser
Bestimmungen
als
Teil
eines
Gesamtkompromisses.
TildeMODEL v2018
Among
others,
issues
relating
to
the
importance
of
modernizing
universities,
problems
with
a
rise
in
the
black
labour
markets
despite
flexicurity
approaches,
and
the
fact
that
the
Community
method
was
not
applied
more
rigorously
to
subjects
like
education.
Thematisiert
werden
dabei
unter
anderem
die
Bedeutung
der
Modernisierung
der
Universitäten,
die
Probleme
mit
der
Zunahme
von
Schwarzarbeit
trotz
der
Flexicurity-Ansätze
und
die
Tatsache,
dass
die
Gemeinschaftsmethode
in
Bereichen
wie
der
Bildung
nicht
rigoroser
Anwendung
findet.
TildeMODEL v2018
Any
review
of
the
existing
legislation
or
any
new
legislative
act
should
be
based
on
consultation
with
the
social
partners
and
on
the
balance
between
high
labour
standards
and
economic
freedoms,
as
well
as
addressing
problems
caused
by
black
labour
markets.
Änderungen
des
bestehenden
Rechts
und
neue
Rechtsakte
sollten
erst
nach
Konsultation
mit
den
Sozialpartnern
und
unter
Wahrung
eines
Gleichgewichts
zwischen
hohen
Standards
bei
den
Arbeitsnormen
und
wirtschaftlichen
Freiheiten
durchgeführt
werden
und
den
Problemen
Rechnung
tragen,
die
durch
Schwarzarbeit
verursacht
werden.
TildeMODEL v2018
There
is
a
risk
of
these
immigrants
becoming
victims
of
black-market
labour,
illegal
trafficking
or
even
terrorist
radicalization.
Für
diese
Einwanderer
besteht
die
Gefahr,
Opfer
der
Schwarzarbeit,
des
illegalen
Handels
oder
sogar
terroristischer
Radikalisierung
zu
werden.
Europarl v8
Nevertheless,
even
these
other
events
are
undergoing
rapid
changes
due
to
the
increasing
spread
of
"informal"
types
of
phenomena
(free
unions,
children
born
outside
marriage,
black
labour
etc.)
which
become
difficult
to
measure
with
traditional
data
collection
systems.
Dennoch
unterliegen
auch
diese
anderen
Ereignisse
wegen
der
zunehmend
schnelleren
Verbreitung
"informaler"
Arten
von
Phänomenen
(freie
Ehegemeinschaften,
unehelich
geborene
Kinder,
schwarze
Arbeitskräfte,
usw.)
raschen
Veränderungen,
die
mit
den
traditionellen
Datenerfassungssystemen
schwierig
messbar
werden.
EUbookshop v2
A
London-based
black
Labour
Member
of
Parliament,
Bernie
Grant,
made
an
unprecedented
move
when
he
suggested
that
arrangements
should
be
made
for
black
people
living
in
Britain
to
be
"voluntarily
repatriated"
to
their
country
of
origin.
Mr.
Bernie
Grant,
ein
schwarzer
Labour-Parlamentarier
aus
London,
erregte
erhebliches
Medieninteresse
und
eine
lebhafte
Debatte,
als
er
mit
dem
Vorschlag
an
die
Öffentlichkeit
trat,
Maßnahmen
zur
freiwilligen
Repatriierung
von
Schwarzen
aus
Großbritannien
in
ihre
Herkunftsländer
zu
ergreifen.
EUbookshop v2