Übersetzung für "Before you" in Deutsch
That
is
why
it
is
not
in
the
resolution
before
you.
Aus
diesem
Grunde
ist
sie
in
der
Ihnen
vorliegenden
Entschließung
nicht
enthalten.
Europarl v8
This
is
the
subject
of
the
report
before
you
today.
Das
ist
die
Grundthematik
des
Berichts,
der
Ihnen
heute
vorliegt.
Europarl v8
Almost
seven
years
ago,
my
predecessor
Kofi
Annan
stood
before
you.
Vor
fast
sieben
Jahren
stand
mein
Vorgänger
Kofi
Annan
vor
Ihnen.
Europarl v8
I
will
give
it
to
you
before
you
leave
tonight.
Ich
werde
es
Ihnen
geben,
bevor
Sie
heute
abend
weggehen.
Europarl v8
I
myself
cited
it
before
you
on
5
June.
Auch
ich
habe
ihn
hier
vor
Ihnen
am
5.
Juni
zitiert.
Europarl v8
The
Commission
proposal
before
you
responds
to
the
approach
put
forward
in
this
report.
Der
vorliegende
Kommissionsvorschlag
entspricht
dem
Ansatz,
der
in
diesem
Bericht
vorgeschlagen
wurde.
Europarl v8
It
will
not
be
long
before
many
of
you
will
be
fed
up
with
the
sight
of
me!
Bald
schon
werden
viele
von
Ihnen
von
meinem
Anblick
genug
haben!
Europarl v8
The
text
before
you
contains
various
improvements
sought
by
the
European
Parliament.
Der
Ihnen
zur
Prüfung
vorliegende
Text
enthält
verschiedene
vom
Europäischen
Parlament
gewünschte
Verbesserungen.
Europarl v8
You
have
before
you
my
motions
for
an
amendment.
Sie
haben
die
Änderungsanträge
von
mir
vor
sich
liegen.
Europarl v8
It
also
takes
a
relatively
large
number
of
years
before
you
get
lung
cancer
from
it.
Es
dauert
auch
ziemlich
lange,
bis
man
Lungenkrebs
davon
bekommt.
Europarl v8
I
hope
that
it
will
reach
you
before
Christmas.
Ich
hoffe,
dass
Sie
sie
noch
vor
Weihnachten
bekommen.
Europarl v8
I
cannot
imagine
coming
before
you
in
any
other
way.
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
anders
vor
Sie
zu
treten.
Europarl v8
Today
the
more
successful
of
the
two
stands
before
you.
Heute
steht
der
Erfolgreichere
von
beiden
vor
ihnen.
Europarl v8
It
takes
longer
before
you
discover
this
loss.
Es
dauert
de
facto
länger,
bis
man
diesen
Verlust
entdeckt.
Europarl v8
From
now
on,
think
before
you
speak!
Ab
jetzt
sollten
Sie
nachdenken,
bevor
Sie
etwas
sagen!
Europarl v8
Mr
President,
I
stand
before
you
as
a
democrat.
Herr
Präsident,
ich
stehe
als
Demokratin
vor
Ihnen.
Europarl v8
The
legislative
proposal
before
you
was
adopted
on
26
June
1996.
Am
26.
Juni
1996
wurde
die
vorliegende
legislative
Entschließung
angenommen.
Europarl v8
I
hope
that
the
proposals
for
amendments
we
have
put
before
you
will
pass
through
Parliament
successfully.
Ich
hoffe,
dass
wir
die
Ihnen
vorliegenden
Änderungsanträge
positiv
durchs
Parlament
bekommen.
Europarl v8
Some
time
before,
you
should
table
a
proposal
that
we
can
debate.
Unterbreiten
Sie
möglichst
bald
einen
Vorschlag,
damit
wir
ihn
diskutieren
können.
Europarl v8
All
the
compromise
amendments
before
you
fulfil
this
objective.
Dieses
Ziel
erfüllen
alle
Kompromissänderungsanträge,
die
Ihnen
vorliegen.
Europarl v8