Übersetzung für "Bear it" in Deutsch
Europe
should
know
this
and
bear
it
in
mind.
Europa
sollte
das
wissen
und
berücksichtigen.
Europarl v8
I
have
made
a
note
of
the
honourable
Member's
stand
and
shall
bear
it
in
mind.
Ich
habe
die
Bemerkungen
des
Herrn
Abgeordneten
registriert
und
werde
sie
berücksichtigen.
Europarl v8
I
would
like
to
state
this
unequivocally,
so
that
we
may
bear
it
in
mind.
Das
möchte
ich
unmissverständlich
festhalten,
damit
wir
es
nicht
vergessen.
Europarl v8
However
we
understand
your
general
concern
and
will
bear
it
in
mind
for
the
future.
Wir
verstehen
jedoch
Ihre
generellen
Bedenken
und
werden
sie
künftig
berücksichtigen.
Europarl v8
There
was
a
safe
space
where
we
could
reconsider
the
bear
and
romanticize
it.
Es
gab
einen
sicheren
Ort,
um
den
Bären
zu
romantisieren.
TED2020 v1
Tom
had
no
choice
but
to
grin
and
bear
it.
Tom
blieb
nichts
anderes
übrig,
als
es
lächelnd
hinzunehmen.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
bear
it
any
longer.
Ich
kann
es
nicht
länger
aushalten.
Tatoeba v2021-03-10
Bear
it
with
patience
or
impatience,
it
will
be
the
same
for
you.
Es
ist
für
euch
gleich,
ob
ihr
es
geduldig
ertragt
oder
nicht.
Tanzil v1
Theresa
stole
the
arsenic,
but
could
not
bear
to
use
it.
Alle
meinen,
dass
es
nur
Theresa
Arundell
sein
könne.
Wikipedia v1.0
I
can
bear
it
no
longer!
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus!
Books v1
One
day
she
could
bear
it
no
longer.
Eines
Tages
hielt
sie
es
nicht
mehr
aus.
TED2020 v1
Rossi,
can't
you
keep
the
bear
where
it
be...
Rossi,
kannst
du
mal
den
Bären
halten,
wenn
er...
OpenSubtitles v2018
Because
I
couldn't
bear
it
anymore!
Weil
ich
es
nicht
mehr
ausgehalten
habe.
OpenSubtitles v2018
I
can't
bear
it
anymore.
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen.
OpenSubtitles v2018
But
he
can't
bear
it.
Aber
er
kann
es
nicht
ertragen.
OpenSubtitles v2018