Übersetzung für "Be it as" in Deutsch
Be
that
as
it
may,
the
implications
remain
the
same
as
three
years
ago.
Wie
dem
auch
sei,
die
Folgen
bleiben
dieselben
wie
vor
drei
Jahren.
Europarl v8
Amendment
No
3,
second
part,
would
not
be
acceptable
as
it
stands.
Änderungsantrag
3,
Teil
zwei,
ist
in
der
jetzigen
Fassung
nicht
akzeptabel.
Europarl v8
Should
it
be
used
as
a
last
resort,
if
diplomacy
fails?
Als
äußerstes
Mittel,
wenn
die
Diplomatie
versagt?
Europarl v8
I
earnestly
hope
that
the
Council's
common
position
will
be
approved
as
it
stands.
Ich
hoffe
inständig,
daß
der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
so
angenommen
wird.
Europarl v8
But
be
that
as
it
may.
Aber
sei
es,
wie
es
sei.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
it
has
been
great
to
work
with
you.
Wie
dem
auch
sei,
es
war
toll,
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
Parliament
will
have
assumed
its
responsibilities.
Wie
dem
auch
sei,
das
Parlament
wird
seine
Verantwortung
übernommen
haben.
Europarl v8
Obviously
this
support
is
something
which
should
be
abolished
as
it
distorts
competition.
Natürlich
müssen
diese
Beihilfen
abgeschafft
werden,
da
sie
den
Wettbewerb
verzerren.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
I
think
that
we
should
be
honest.
Aber
wie
dem
auch
sei,
ich
denke,
wir
sollten
ehrlich
sein.
Europarl v8
So
we
think
the
text
of
this
revision
should
be
left
as
it
is.
Wir
glauben
deshalb,
daß
der
Wortlaut
dieser
Änderung
nicht
verändert
werden
sollte.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
however.
Aber
sei
das,
wie
es
sei.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
there
really
was
a
problem.
Aber
wie
dem
auch
sei,
es
hat
wirklich
ein
Problem
gegeben.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
a
fundamental
reform
of
the
structural
funds
is
needed.
Nichtsdestoweniger
ist
eine
grundlegende
Reform
der
Strukturfonds
notwendig.
Europarl v8
Let
that
be
history,
and
let
it
be
so
as
soon
as
possible.
Lassen
wir
auch
das
Geschichte
werden,
und
zwar
so
bald
wie
möglich!
Europarl v8
Under
no
circumstances
must
it
be
considered
as
a
substitution.
Unter
keinen
Umständen
darf
sie
als
ein
Ersatz
verstanden
werden.
Europarl v8
Would
it
be
seen
as
a
liberation
or
as
an
occupation?
Würde
man
ihn
als
Befreiung
oder
als
Besetzung
verstehen?
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
we
still
have
to
take
some
kind
of
decision.
Wie
dem
auch
sei,
wir
müssen
irgendeine
Entscheidung
treffen.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
we
can
only
rejoice
wholeheartedly
at
the
outcome.
Aber
wir
wollen
das
Ergebnis
doch
sehr,
sehr
positiv
bewerten.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
the
Commission
code
represents
real
progress.
Aber
wie
auch
immer,
der
Kodex
der
Kommission
ist
ein
echter
Fortschritt.
Europarl v8