Übersetzung für "Be effectively" in Deutsch

The legislation and instruments that have been adopted must be implemented effectively.
Die angenommenen Rechtsvorschriften und die Instrumente müssen effektiv implementiert werden.
Europarl v8

This can only be effectively combated in the transit countries.
Wirksam kann illegale Einwanderung nur in den Transitländern bekämpft werden.
Europarl v8

Decisions taken by appeal bodies shall be effectively enforced.
Entscheidungen der Beschwerdestellen werden wirksam durchgesetzt.
DGT v2019

Both are necessary if the problem is to be tackled truly effectively.
Beides ist erforderlich, um das Problem wirklich wirksam anzugehen.
Europarl v8

The rule of law must be seen to prevail and be effectively policed in an impartial manner.
Die Rechtsordnung muß vorherrschen und in unparteiischer Weise wirksam durchgesetzt werden.
Europarl v8

Marking of the origin of beef is being rendered more precise, and meat imports are to be monitored more effectively.
Die Herkunftskennzeichnung von Rindfleisch wird genauer geregelt und der Fleischimport besser überwacht.
Europarl v8

In addition, the rights of underage players must be safeguarded effectively at all times.
Zudem müssen die Rechte von minderjährigen Spielern jederzeit wirksam geschützt werden.
Europarl v8

What is clear is that the BSE crisis can only be tackled effectively at European Union level.
Klar ist, daß die BSE-Krise nur auf EU-Ebene effektiv angegangen werden kann.
Europarl v8

In my opinion, this needs to be effectively combated in the transit countries in particular.
Diese muss meines Erachtens vor allem in den Transitländern wirksam bekämpft werden.
Europarl v8

Many of these European subsidies could be spent more effectively.
Ein Großteil der europäischen Subventionen könnte effektiver verwendet werden.
Europarl v8

It can therefore only be effectively combated internationally.
Er kann deshalb auch nur auf internationaler Ebene effektiv bekämpft werden.
Europarl v8

Cross-border environmental problems can only be combated effectively through international cooperation.
Umweltprobleme grenzüberschreitender Art können nur durch internationale Zusammenarbeit effektiv bekämpft werden.
Europarl v8

This does not detract from the fact that tourism policy must be coordinated more effectively and better managed.
Dessen ungeachtet muss die Tourismuspolitik effektiver koordiniert und besser gesteuert werden.
Europarl v8

The war against terrorism can in fact only be effectively waged on the Pakistani side.
Die Bekämpfung des Terrorismus kann eigentlich nur auf pakistanischer Seite wirksam geführt werden.
Europarl v8

Only through the rule of law can terrorism and dictatorship be brought effectively to an end.
Terror und Diktatur können nur durch Recht und Gesetz effektiv bekämpft werden.
Europarl v8

In that way, police authority can be restored more effectively.
Auf diese Weise kann die polizeiliche Autorität wirksamer wiederhergestellt werden.
Europarl v8

The real costs of visitor groups should be met more effectively.
Die den Besuchergruppen tatsächlich entstehenden Kosten sollten besser gedeckt werden.
Europarl v8

Global threats and phenomena can only be effectively combated through international cooperation.
Globale Bedrohungen und Phänomene können nur im internationalen Zusammenwirken effektiv bekämpft werden.
Europarl v8

Reading is a form of consumption which needs to be encouraged effectively.
Lesen ist eine Form des Verbrauchs, und der bedarf sorgfältiger Anreize.
Europarl v8

Will the action that is planned be implemented more effectively if it is managed from Brussels?
Sind die geplanten Maßnahmen wirksamer, wenn sie in Brüssel ergriffen werden?
Europarl v8