Übersetzung für "Backmixing" in Deutsch

This is preferably effected by intensive backmixing of the reaction mixture.
Dies kann vorzugsweise durch eine intensive Rückvermischung des Reaktionsgemisches bewirkt werden.
EuroPat v2

The insertion of restrictions into these lines strongly reduces the backmixing of the flow of concentrate.
Durch Blendeneinbauten in diese Leitungen wird die Rückvermischung des Konzentratstromes stark reduziert.
EuroPat v2

As well as backmixing, the diameter constriction thus also results in acceleration of the reaction mixture.
Neben einer Rückvermischung erfolgt durch die Durchmesserverengung somit auch eine Beschleunigung des Reaktionsgemischs.
EuroPat v2

What is advantageous is the very low backmixing, which usually has an adverse effect.
Von Vorteil ist die sehr geringe, meist negativ wirkende Rückvermischung.
EuroPat v2

The backmixing is effected as a result of the deflection of the flow owing to the diameter constriction.
Die Rückvermischung ergibt sich durch die Umlenkung der Strömung aufgrund der Durchmesserverengung.
EuroPat v2

The reactor more preferably comprises at least perforated plates to reduce backmixing.
Besonders bevorzugt enthält der Reaktor mindestens Lochbleche zur Verringerung der Rückvermischung.
EuroPat v2

The very low backmixing, which usually has an adverse effect, is advantageous.
Von Vorteil ist die sehr geringe, meist negativ wirkende Rückvermischung.
EuroPat v2

It thus characterizes the backmixing within a system.
Sie charakterisiert also die Rückvermischung innerhalb eines Systems.
EuroPat v2

Bodenstein number of zero corresponds to complete backmixing in an ideal continuous stirred tank.
Eine Bodensteinzahl von Null entspricht der vollständigen Rückvermischung in einem idealen kontinuierlichen Rührkessel.
EuroPat v2

The reactor is preferably operated continuously and with a high level of backmixing and a short residence time.
Der Reaktor wird bevorzugt kontinuierlich und mit hoher Rückvermischung und kurzer Verweilzeit betrieben.
EuroPat v2

The loop reactor according to the invention leads to backmixing of the reaction medium.
Der erfindungsgemäße Schlaufenreaktor führt zu einer Rückvermischung des Reaktionsmediums.
EuroPat v2

In this case, the two reactants are mixed well, and there is no backmixing.
Dabei werden die beiden Edukte gut vermischt, und eine Rückvermischung unterbleibt.
EuroPat v2

However, backmixing is only possible when emptying is sufficiently slow.
Allerdings ist nur bei einer ausreichend langsamen Entleerung eine Rückvermischung möglich.
EuroPat v2

In the tubular reactor, the backmixing has to be minimized.
Im Rohrreaktor muss die Rückvermischung minimiert werden.
EuroPat v2

The good backmixing in the reactor prevents the appearance of undesirable temperature spikes.
Die gute Rückvermischung im Reaktor verhindert das Auftreten von unerwünschten Temperaturspitzen.
EuroPat v2

The reaction zone is preferably configured as a system having low backmixing.
Vorzugsweise ist die Reaktionszone als ein System mit geringer Rückvermischung ausgestaltet.
EuroPat v2

Advantageously, only slight axial backmixing, if any, takes place in the kneading reactors.
Vorteilhaft findet in den Knetreaktoren keine oder nur eine geringe axiale Rückvermischung statt.
EuroPat v2

In the case of packed columns, there is neither a corresponding layer of liquid nor backmixing in the vertical direction.
Bei Füllkörperkolonnen liegt weder eine entsprechende Flüssigkeitsschicht, noch eine Rückvermischung in vertikaler Richtung vor.
EuroPat v2

The efficiency of a chemical reactor is closely dependent on the degree of backmixing in the continuous phase.
Wesentlich für die Leistungsfähigkeit eines chemischen Reaktors ist der Grad der Rückvermischung in der kontinuierlichen Phase.
EuroPat v2

The process defined in claim 1, wherein the first reactor has internal fittings which promote backmixing.
Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Kreislaufreaktor die Rückvermischung fördernde Einbauten aufweist.
EuroPat v2

In the reactor for use for the process according to the invention, preferably essentially no backmixing takes place.
In dem für das erfindungsgemäße Verfahren einzusetzenden Reaktor findet bevorzugt im Wesentlichen keine Rückvermischung statt.
EuroPat v2