Übersetzung für "Backloading" in Deutsch

"As I have always said, backloading is a quick, temporary fix.
Wie ich immer betont habe, ist das Backloading eine kurzfristige, provisorische Lösung.
ParaCrawl v7.1

This kind of frontloading and backloading are uncalled-for, as the multiannual financial framework has only been in effect for a few months.
Für diese Art von Frontloading und Backloading gibt es keine Rechtfertigung, schließlich ist der Mehrjährige Finanzrahmen doch erst einige Monate in Kraft.
Europarl v8

Finally, the Council took note of the information given and the concerns expressed by the Polish delegation concerning the possible impacts on budget incomes of the proposed changes in the volumes of greenhouse gas emission allowance to be auctioned in 2013-2020 ("Backloading").
Ferner nahm der Rat Kenntnis von den Informationen und Bedenken der polnischen Delegation in Bezug auf mögliche Auswirkungen der vorgeschlagenen Änderungen am Volumen der 2013-2020 zu versteigernden Emissionszertifikate ("Backloading") auf die Einnahmen für den Staatshaushalt.
TildeMODEL v2018

Finally, respondents questioned the utility of the requirement to report transactions existing prior to the start of the application of the reporting obligation (so called 'backloading') as this data is very challenging to report - it covers derivatives that were concluded before counterparties were in a position to know what information had to be kept and reported - and it is considered as less and less useful as it concerns historical data that is not of critical importance for regulators.
Schließlich bezweifelten die Teilnehmer auch den Nutzen der Anforderung zur Meldung von Transaktionen, die bereits vor Beginn der Meldepflicht bestanden (sog. Backloading), da die Meldung solcher Daten eine große Herausforderung darstelle – sie beträfen Derivate, die abgeschlossen worden seien, bevor die Gegenparteien hätten wissen können, welche Informationen sie hätten aufbewahren und melden müssen – außerdem sei davon auszugehen, dass diese Anforderung immer weniger sinnvoll werde, da sie historische Daten beträfe, die für Regulierungsbehörden nicht von entscheidender Bedeutung seien.
TildeMODEL v2018

Other participants pointed out that the backloading was in fact already anticipated by market participants, and factored into the prices.
Auch wurde die Meinung vertreten, dass das Backloading von den Märkten bereits antizipiert werde und es kaum Preiseffekte haben würde, weil die zurückgehaltenen Berechtigungen ja in den Markt zurückgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

In between his undergraduate and graduate studies, he did an internship at Institute for Economic Policy (IWP), where he published a regulative comment on the backloading of emission allowances . Moreover, he designed and carried out a prisoner's dilemma experiment during a lecture on new political economy.
Zwischen Bachelor- und Masterstudium absolvierte er ein Praktikum am Institut für Wirtschaftspolitik (IWP), wo er einen ordnungspolitischen Kommentar zum Thema Backloading von Emissionsrechten schrieb und im Rahmen der Vorlesung "Neue politische Ökonomie" ein Gefangenendilemma-Experiment konzipierte und durchführte.
ParaCrawl v7.1

The backloading, as decided by the EU parliament, only delays the auctioning of emission certificates instead of taking them from the market.
Ein Backloading wie vom EU-Parlament angestoßen, verschiebt die Versteigerung der Zertifikate jedoch nur, anstatt sie vollständig aus dem Markt zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

The report estimates the excess of emission allowances could reach as high as 4.5 billion by 2020, and that the planned backloading – postponing emission allowances until 2019 and 2020 – will not help enough to reduce it.
Die Autoren schätzen, dass es bis zum Jahr 2020 bis zu 4,5 Milliarden überschüssige Emissionsrechte geben könnte, und dass das geplante “Backloading”, also die Verschiebung der CO2-Zertifikate in die Jahre 2019 und 2020, nicht ausreicht, um diesen Überschuss zu verringern.
ParaCrawl v7.1

Based on modelling the development in European emissions trading, policy proposals for backloading and structural reform are evaluated.
Die Entwicklung im europäischen Emissionshandel wird modelliert und darauf aufbauend Politikvorschläge zum Backloading und zu strukturellen Reformen bewertet.
ParaCrawl v7.1

The European Parliament is currently discussing the option of a so-called "backloading" of allowances, meaning that 900 million emission allowances, initially slated for auctioning in the coming years, will instead be sold only in 2009, at the end of the trading period.
Konkret wird derzeit im Europaparlament über das sogenannte "Backloading" verhandelt – 900 Millionen Emissionsberechtigungen, die zur Versteigerung anstehen, sollen zurückgehalten und erst zum Ende der aktuellen Handelsperiode (2020) auf den Markt gebracht werden.
ParaCrawl v7.1

The reporting obligation in respect of old derivative transactions (so-called “backloading” is in principle removed in the EMIR REFIT.
Die Meldepflicht für alte Derivatgeschäfte (sog. „Backloading“) wird im EMIR REFIT grundsätzlich aufgehoben.
CCAligned v1

Retaining auction volumes at the beginning of the third trading period and releasing them at the end of that period (referred to as "backloading") as a short-term measure (already agreed).
Zurückhalten von Auktionsmengen zu Beginn und Rückführung am Ende der dritten Handelsperiode (so genanntes "Backloading ") als kurzfristige Maßnahme (bereits beschlossen);
ParaCrawl v7.1

Reacting to the outcome of the vote by the European Parliament on the proposal to clarify the Emissions Trading Directive for the purposes of backloading (the ETS clarification proposal), Irish Minister for the Environment, Community and Local Government, Phil Hogan, TD, in his capacity as President of the Council of Environment Ministers, today described the Parliament’s decision as disappointing.
In Reaktion auf den negativen Ausgang der Abstimmung im Europäischen Parlament über den Vorschlag zur Änderung der Emissionshandelsrichtlinie zum Zwecke des Backloadings (ETS-Klärungsvorschlag) beschrieb der irische Minister für Umwelt, Gemeinwesen und Kommunalverwaltung Phil Hogan in seinem Amt als Vorsitzender des Rates der Umweltminister die Entscheidung des Europäischen Parlaments heute als enttäuschend.
ParaCrawl v7.1

In this way, the currently substantial excess allowances in the emissions trading market is to be reduced by directly transferring certificates that were held back through backloading into the reserve.
Dabei sollen die gegenwärtig beträchtlichen Überschüsse auf dem Emissionshandelsmarkt auch dadurch reduziert werden, dass die Zertifikate, die im Rahmen des "Backloading " zurückgehalten wurden, direkt in die Reserve überführt werden.
ParaCrawl v7.1

In order to stabilize prices in the short term, the EU decided on “backloading“: 900 million CO2 certificates were temporarily withdrawn from circulation.
Um die Preise kurzfristig zu stabilisieren, entschied sich die EU zum sogenannten Backloading: 900 Millionen CO2-Zertifikate wurden vorübergehend aus dem Verkehr gezogen.
ParaCrawl v7.1

It is also time that the member states in the EU Council approved the mandate to restart talks with the European Parliament on backloading, to delay the release of some credits to avoid prices dropping excessively.
Es ist höchste Zeit, dass die Mitgliedsstaaten im EU-Rat das Mandat für die Wiederaufnahme von Verhandlungen mit dem Europaparlament über das sogenannte ‚Backloading‘ verabschieden.
ParaCrawl v7.1

In the current situation, though, backloading appears to be the only feasible option, as all other options would require a change of the EU Emissions Trading Directive.
In der aktuellen Situation sei Backloading praktisch die einzige Option, weil die Alternativen eine Veränderung der Europäischen Emissionshandelsrichtlinie erfordern.
ParaCrawl v7.1

Reacting to the outcome of the vote by the European Parliament on the proposal to clarify the Emissions Trading Directive for the purposes of backloading (the ETS clarification proposal), Irish Minister for the Environment, Community and Local Government, Phil Hogan, TD, in his capacity as President of the Council of Environment Ministers, today described the Parliament's decision as disappointing.
In Reaktion auf den negativen Ausgang der Abstimmung im Europäischen Parlament über den Vorschlag zur Änderung der Emissionshandelsrichtlinie zum Zwecke des Backloadings (ETS-Klärungsvorschlag) beschrieb der irische Minister für Umwelt, Gemeinwesen und Kommunalverwaltung Phil Hogan in seinem Amt als Vorsitzender des Rates der Umweltminister die Entscheidung des Europäischen Parlaments heute als enttäuschend.
ParaCrawl v7.1

On this issue, Ottmar Edenhofer, Vice Director and Chief Economist of the Potsdam Institute for Climate Impact Research: "The fact that the backloading proposal was rejected today makes it all the more important to set credible targets for 2030.
Dazu Ottmar Edenhofer, Vize-Direktor und Chef-Ökonom des Potsdam-Instituts für Klimafolgenforschung: Die Tatsache, dass der Vorschlag des "backloading" abgelehnt wurde, macht es umso wichtiger, jetzt glaubwürdige Ziele für 2030 zu setzen.
ParaCrawl v7.1