Übersetzung für "Back when" in Deutsch
Think
back
when
you
were
just
a
kid.
Denken
Sie
an
die
Zeit
zurück,
als
Sie
noch
ein
Kind
waren.
TED2020 v1
You're
back
in
1998,
when
I
went
blind.
Du
bist
zurück
im
Jahr
1998,
als
ich
blind
wurde.
TED2020 v1
When
back
in
Norway,
he
found
nature
to
be
a
great
inspiration.
Zurück
in
Norwegen
entdeckte
er
später
die
Natur
als
große
Inspiration.
Wikipedia v1.0
I
came
back
to
Kyiv
when
the
first
snow
had
already
fallen.
Ich
kam
zurück
nach
Kiew,
als
der
erste
Schnee
bereits
gefallen
war.
Tatoeba v2021-03-10
I
want
those
back
when
you're
done.
Die
will
ich
aber
wiederhaben,
wenn
du
fertig
bist.
Tatoeba v2021-03-10
Mary
will
come
back
when
she
feels
like
it.
Maria
wird
schon
wiederkommen,
wenn
ihr
danach
ist.
Tatoeba v2021-03-10
She
drew
back
when
she
saw
a
snake.
Sie
wich
zurück,
als
sie
eine
Schlange
sah.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
and
Mary
were
my
backup
singers
back
when
I
used
to
perform.
Tom
und
Mary
waren
meine
Backgroundsänger,
wenn
ich
früher
Auftritte
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
Shell
We
be
brought
back
when
we
are
dead
and
have
become
dust?
Sollen
wir
wirklich,
wenn
wir
gestorben
und
zu
Staub
geworden
sind...?
Tanzil v1
It
is
considered
rude
to
take
any
alcohol
back
when
departing.
Es
wird
erwartet,
dass
sie
deutlich
weniger
Alkohol
trinken
als
Männer.
Wikipedia v1.0
Back
when
we
started
in
2009,
this
is
what
our
system
looked
like.
Als
wir
2009
angefangen
haben,
sah
unser
System
so
aus.
TED2020 v1
What
do
you
do
when
he
doesn't
come
back
when
you
expect
him
to?
Was
machen
Sie,
wenn
er
nicht
wie
erwartet
zurückkehrt?
OpenSubtitles v2018
I'm
going
back
there
when
this
is
finished.
Wenn
das
hier
alles
vorbei
ist,
gehe
ich
zurück.
OpenSubtitles v2018
They
know
why
you
didn't
want
to
go
back
when
the
weather
got
worse.
Sie
wissen
warum
du
nicht
umkehren
wolltest
als
das
Wetter
schlechter
wurde.
OpenSubtitles v2018
We'll
ride
back
together
when
I've
spoken
to
Bancroft.
Wir
reiten
zurück,
wenn
ich
mit
Bancroft
gesprochen
habe.
OpenSubtitles v2018