Übersetzung für "Back integration" in Deutsch
This
has
been
part
of
a
consistent
strategy
of
vertical
diversification
and
back
ward
integration.
Dies
ist
Teil
einer
konsequenten
Stra
tegie
der
vertikalen
Diversifizierung
und
Integration.
ParaCrawl v7.1
The
EESC
stresses
the
importance
of
the
following
back-up
measures:
integration,
return
and
cooperation
with
third
countries.
Der
EWSA
betont
die
Bedeutung
folgender
flankierender
Maßnahmen:
Integration,
Rückkehr
und
Zusammenarbeit
mit
Drittländern.
TildeMODEL v2018
By
building
on
the
very
serious
investigatory
work
it
has
begun
and
drawing
specific
conclusions
from
it,
our
Parliament
can
help
to
put
European
integration
back
on
the
rails
and
heading
in
the
right
direction,
in
line
with
the
intentions
of
the
founding
fathers
and
the
present
expectations
of
the
public.
Auf
der
Grundlage
der
eingehenden
Ermittlungsarbeit,
mit
der
es
begonnen
hat,
sowie
durch
die
konkreten
Schlüsse,
die
es
daraus
zieht,
kann
unser
Parlament
zu
einer
Korrektur
der
Abwege,
auf
die
das
europäische
Aufbauwerk
geraten
ist,
sowie
dazu
beitragen,
es
wieder
in
die
richtige
Richtung
zu
lenken,
wie
sie
dem
Geist
der
Gründerväter
sowie
den
heutigen
Erwartungen
unserer
Völker
entspricht.
Europarl v8
There
is,
however,
the
possibility
that
the
full
potential
of
this
decisive
episode
will
not
be
realised
if
the
Charter
is
not
made
legally
effective,
if
the
Intergovernmental
Conference
does
not
carry
out
the
reforms
and
if,
as
a
consequence,
enlargement
becomes
liable
to
hold
back
political
integration.
Dieser
entscheidende
Moment
der
Geschichte
wird
jedoch
nicht
voll
zum
Tragen
kommen
können,
wenn
die
Charta
keine
Rechtsverbindlichkeit
erhält,
wenn
die
Regierungskonferenz
keine
Reformen
zustande
bringt
und
demzufolge
die
Erweiterung
zu
einem
Hemmnis
der
politischen
Integration
zu
werden
droht.
Europarl v8
And
if
the
EU
wants
to
remain
relevant
in
the
world,
especially
now
that
America
has
lost
its
way,
it
needs
to
put
European
integration
back
on
track.
Und
will
die
EU
eine
relevante
Größe
auf
der
Welt
bleiben
-
insbesondere
jetzt,
da
Amerika
von
seinem
Weg
abgekommen
ist
-
muss
sie
die
europäische
Integration
wieder
auf
Kurs
bringen.
News-Commentary v14
But,
while
Britain
and
Germany
were
each
other’s
most
significant
trading
partners
in
1914,
that
did
not
prevent
a
conflagration
that
set
back
global
economic
integration
for
a
half-century.
Doch
obwohl
Großbritannien
und
Deutschland
1914
jeweils
größter
Handelspartner
des
anderen
waren:
Einen
Flächenbrand,
der
die
Integration
der
Weltwirtschaft
um
ein
halbes
Jahrhundert
zurückwarf,
verhinderte
dies
nicht.
News-Commentary v14
Had
it
not
been
for
the
euro,
the
shock
waves
from
the
meltdown
of
September
and
October
would
have
spread
to
the
currency
markets,
creating
tensions
that
would
have
set
Europe’s
political
and
economic
integration
back
by
decades,
perhaps
imperiling
the
whole
project.
Wenn
es
den
Euro
nicht
gäbe,
hätten
sich
die
Erschütterungen
der
Kernschmelze
vom
September
und
Oktober
auf
die
Währungsmärkte
ausgeweitet
und
Spannungen
erzeugt,
die
Europas
politische
und
ökonomische
Integration
um
Jahrzehnte
zurückgeworfen
und
vielleicht
das
gesamte
Projekt
gefährdet
hätten.
News-Commentary v14
But
European
leaders
must
not
miss
their
upcoming
chance
to
start
putting
integration
back
on
track.
Doch
dürfen
die
europäischen
Regierungen
die
sich
abzeichnende
Gelegenheit,
die
Integration
wieder
auf
Kurs
zu
bringen,
nicht
versäumen.
News-Commentary v14
As
to
the
financial
outlook,
he
said
that
the
EESC
–
by
a
large
majority
–
had
adopted
an
opinion
on
the
subject,
from
which
he
invited
the
Luxembourg
presidency
to
draw
some
proposals,
such
as
dedicating
1.3%
of
GDP
to
the
European
budget,
so
as
to
avoid
running
the
risk
of
a
set-back
in
European
integration
and
economic
and
social
cohesion.
Bezüglich
der
Finanziellen
Vorausschau
erinnert
er
daran,
dass
der
EWSA
mit
großer
Mehrheit
eine
Stellungnahme
zu
diesem
Thema
verabschiedet
habe,
und
ruft
den
Ratsvorsitz
Luxemburgs
dazu
auf,
auf
die
darin
gemachten
Vorschläge
einzugehen,
wie
zum
Beispiel
auf
den,
1,3%
des
BIP
für
den
Haushalt
der
EU
aufzubringen,
da
die
europäische
Integration
und
der
wirtschaftliche
und
soziale
Zusammenhalt
sonst
in
Gefahr
seien.
TildeMODEL v2018
One
of
the
problems
which
has
most
seriously
held
back
European
integration
is
the
fact
that
researchers,
whether
in
industry
or
in
academic
institutes,
have
found
it
difficult
to
cooperate.
Ein
Problem,
das
sich
sehr
nachteilig
auf
die
Integration
Europas
ausgewirkt
hat,
ist
die
unzureichende
Fähigkeit
zur
Zusammenarbeit
zwischen
den
-
industriellen
oder
akademischen
-
Forschungsakteuren.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
continue
to
support
the
implementation
of
judicial
reforms
in
Russia
since
failure
to
respect
these
key
principles
would
not
only
undermine
the
progress
made
in
Russia
in
the
last
few
years
to
create
a
positive
environment
for
the
development
of
trade
and
investment
by
Russian
and
foreign
companies
but
could
also
hold
back
Russia's
integration
into
a
common
European
economic
space.
Die
Kommission
wird
auch
weiterhin
die
Reform
des
Justizwesens
in
Russland
unterstützen,
da
eine
Missachtung
dieser
wichtigen
Grundsätze
nicht
nur
die
Fortschritte
untergraben
würde,
die
Russland
in
den
letzten
Jahren
bei
der
Schaffung
von
günstigen
Voraussetzungen
für
die
Entwicklung
von
Handel
und
für
Investitionen
durch
russische
und
ausländische
Unternehmen
erzielt
hat,
sondern
auch
zu
Verzögerungen
bei
der
Integration
Russlands
in
den
gemeinsamen
Europäischen
Wirtschaftsraum
führen
könnte.
TildeMODEL v2018
Let
me
say
this
to
all
those
who
rejoice
in
Europe's
difficulties
and
who
want
to
roll
back
our
integration
and
go
back
to
isolation:
the
pre-integrated
Europe
of
the
divisions,
the
war,
the
trenches,
is
not
what
people
desire
and
deserve.
Ich
möchte
all
denjenigen,
die
angesichts
der
Schwierigkeiten
Europas
frohlocken,
unsere
Integration
gerne
rückgängig
machen
und
sich
zurück
in
die
Isolation
begeben
wollen,
eines
sagen:
Das
Europa
aus
der
Zeit
vor
der
Integration,
das
Europa
der
Spaltungen,
des
Kriegs
und
der
Schützengräben
ist
nicht,
was
die
Menschen
wollen
oder
verdient
haben.
TildeMODEL v2018
Looking
back
on
the
integration
of
top-down
and
bottom-up
approaches
then
purchasing,
production
and
distribution
strategy
are
joining
the
system
“from
above”
whilst
performance
and
cost
data
are
specified
“from
beneath”.
Zurückblickend
auf
die
Integration
von
Top-Down-
und
Bottom-Up-Ansatz
fließen
„von
oben“
die
Firmenstrategie
mit
Einkaufs-,
Produktions-
und
Distributionsstrategie
in
das
System
ein,
während
„von
unten“
Leistungs-
und
Kostendaten
vorgegeben
werden.
WikiMatrix v1