Übersetzung für "Back integration" in Deutsch

This has been part of a consistent strategy of vertical diversification and back ward integration.
Dies ist Teil einer konsequenten Stra tegie der vertikalen Diversifizierung und Integration.
ParaCrawl v7.1

The EESC stresses the importance of the following back-up measures: integration, return and cooperation with third countries.
Der EWSA betont die Bedeutung folgender flankierender Maßnahmen: Integration, Rückkehr und Zusammenarbeit mit Drittländern.
TildeMODEL v2018

By building on the very serious investigatory work it has begun and drawing specific conclusions from it, our Parliament can help to put European integration back on the rails and heading in the right direction, in line with the intentions of the founding fathers and the present expectations of the public.
Auf der Grundlage der eingehenden Ermittlungsarbeit, mit der es begonnen hat, sowie durch die konkreten Schlüsse, die es daraus zieht, kann unser Parlament zu einer Korrektur der Abwege, auf die das europäische Aufbauwerk geraten ist, sowie dazu beitragen, es wieder in die richtige Richtung zu lenken, wie sie dem Geist der Gründerväter sowie den heutigen Erwartungen unserer Völker entspricht.
Europarl v8

There is, however, the possibility that the full potential of this decisive episode will not be realised if the Charter is not made legally effective, if the Intergovernmental Conference does not carry out the reforms and if, as a consequence, enlargement becomes liable to hold back political integration.
Dieser entscheidende Moment der Geschichte wird jedoch nicht voll zum Tragen kommen können, wenn die Charta keine Rechtsverbindlichkeit erhält, wenn die Regierungskonferenz keine Reformen zustande bringt und demzufolge die Erweiterung zu einem Hemmnis der politischen Integration zu werden droht.
Europarl v8

And if the EU wants to remain relevant in the world, especially now that America has lost its way, it needs to put European integration back on track.
Und will die EU eine relevante Größe auf der Welt bleiben - insbesondere jetzt, da Amerika von seinem Weg abgekommen ist - muss sie die europäische Integration wieder auf Kurs bringen.
News-Commentary v14

But, while Britain and Germany were each other’s most significant trading partners in 1914, that did not prevent a conflagration that set back global economic integration for a half-century.
Doch obwohl Großbritannien und Deutschland 1914 jeweils größter Handelspartner des anderen waren: Einen Flächenbrand, der die Integration der Weltwirtschaft um ein halbes Jahrhundert zurückwarf, verhinderte dies nicht.
News-Commentary v14

Had it not been for the euro, the shock waves from the meltdown of September and October would have spread to the currency markets, creating tensions that would have set Europe’s political and economic integration back by decades, perhaps imperiling the whole project.
Wenn es den Euro nicht gäbe, hätten sich die Erschütterungen der Kernschmelze vom September und Oktober auf die Währungsmärkte ausgeweitet und Spannungen erzeugt, die Europas politische und ökonomische Integration um Jahrzehnte zurückgeworfen und vielleicht das gesamte Projekt gefährdet hätten.
News-Commentary v14

But European leaders must not miss their upcoming chance to start putting integration back on track.
Doch dürfen die europäischen Regierungen die sich abzeichnende Gelegenheit, die Integration wieder auf Kurs zu bringen, nicht versäumen.
News-Commentary v14

As to the financial outlook, he said that the EESC – by a large majority – had adopted an opinion on the subject, from which he invited the Luxembourg presidency to draw some proposals, such as dedicating 1.3% of GDP to the European budget, so as to avoid running the risk of a set-back in European integration and economic and social cohesion.
Bezüglich der Finanziellen Vorausschau erinnert er daran, dass der EWSA mit großer Mehrheit eine Stellungnahme zu diesem Thema verabschiedet habe, und ruft den Ratsvorsitz Luxemburgs dazu auf, auf die darin gemachten Vorschläge einzuge­hen, wie zum Beispiel auf den, 1,3% des BIP für den Haushalt der EU aufzubringen, da die europäi­sche Integration und der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt sonst in Gefahr seien.
TildeMODEL v2018

One of the problems which has most seriously held back European integration is the fact that researchers, whether in industry or in academic institutes, have found it difficult to cooperate.
Ein Problem, das sich sehr nachteilig auf die Integration Europas ausgewirkt hat, ist die unzureichende Fähigkeit zur Zusammenarbeit zwischen den - industriellen oder akademischen - Forschungsakteuren.
TildeMODEL v2018

The Commission will continue to support the implementation of judicial reforms in Russia since failure to respect these key principles would not only undermine the progress made in Russia in the last few years to create a positive environment for the development of trade and investment by Russian and foreign companies but could also hold back Russia's integration into a common European economic space.
Die Kommission wird auch weiterhin die Reform des Justizwesens in Russland unterstützen, da eine Missachtung dieser wichtigen Grundsätze nicht nur die Fortschritte untergraben würde, die Russland in den letzten Jahren bei der Schaffung von günstigen Voraussetzungen für die Entwicklung von Handel und für Investitionen durch russische und ausländische Unternehmen erzielt hat, sondern auch zu Verzögerungen bei der Integration Russlands in den gemeinsamen Europäischen Wirtschaftsraum führen könnte.
TildeMODEL v2018

Let me say this to all those who rejoice in Europe's difficulties and who want to roll back our integration and go back to isolation: the pre-integrated Europe of the divisions, the war, the trenches, is not what people desire and deserve.
Ich möchte all denjenigen, die angesichts der Schwierigkeiten Europas frohlocken, unsere Integration gerne rückgängig machen und sich zurück in die Isolation begeben wollen, eines sagen: Das Europa aus der Zeit vor der Integration, das Europa der Spaltungen, des Kriegs und der Schützengräben ist nicht, was die Menschen wollen oder verdient haben.
TildeMODEL v2018

Looking back on the integration of top-down and bottom-up approaches then purchasing, production and distribution strategy are joining the system “from above” whilst performance and cost data are specified “from beneath”.
Zurückblickend auf die Integration von Top-Down- und Bottom-Up-Ansatz fließen „von oben“ die Firmenstrategie mit Einkaufs-, Produktions- und Distributionsstrategie in das System ein, während „von unten“ Leistungs- und Kostendaten vorgegeben werden.
WikiMatrix v1