Übersetzung für "At this end" in Deutsch
The
Council
of
Ministers
now
has
to
take
a
quick
decision
on
this
at
the
end
of
this
month.
Der
Ministerrat
muss
nun
Ende
des
Monats
hier
schnell
eine
Entscheidung
treffen.
Europarl v8
The
Commission
intended
to
submit
a
document
on
this
at
the
end
of
November.
Die
Kommission
wollte
Ende
November
hierzu
ein
Dokument
vorlegen.
Europarl v8
I
can
say
this
even
though
I
sit
at
this
end
of
the
table.
Ich
kann
dies
sagen,
obwohl
ich
am
anderen
Ende
des
Tisches
sitze.
Europarl v8
We
trust
that
you
will
provide
evidence
of
this
at
the
end
of
June.
Wir
vertrauen
darauf,
dass
Sie
Ende
Juni
den
Beweis
dafür
liefern.
Europarl v8
Thank
you,
but
what
I
want
is
at
this
end.
Danke,
was
ich
suche,
ist
hier.
OpenSubtitles v2018
So,
at
the
end...
this
really
huge
hand
reaches
down
from
the
sky
and
picks
them
up.
Und
am
Ende
kommt
eine
riesige
Hand
von
oben
und
hebt
sie
hoch.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Brennan,
look
at
this
sternal
rib
end.
Dr.
Brennan,
sehen
Sie
sich
diese
Enden
der
sternalen
Rippenpaare
an.
OpenSubtitles v2018
If
there
was
any
tampering,
sir,
it
wasn't
at
this
end.
Wenn
jemand
manipuliert,
dann
nicht
auf
dieser
Seite.
OpenSubtitles v2018
You're
at
that
end,
I'm
at
this
end.
Du
bist
an
dem
Ende,
ich
bin
an
diesem
Ende.
OpenSubtitles v2018