Übersetzung für "At the other end" in Deutsch

At the other end of the age scale are the young people.
Am anderen Ende der Altersskala stehen die jungen Menschen.
Europarl v8

The estimates for deaths at the other end of the scale are in the millions.
Die Schätzungen am anderen Ende Skala gehen von Millionen von Toten aus.
Europarl v8

And at the other end of the beach there is a single Brit.
Am anderen Ende des Strandes steht ein einzelner Brite.
TED2013 v1.1

Or take Korea, at the other end of the spectrum.
Oder nehmen wir Korea, am anderen Ende des Spektrums.
TED2013 v1.1

What is at the other end of that bridge is for this audience to figure out.
Was am anderen Ende der Brücke das muss das Publikum herausfinden.
TED2013 v1.1

Who is sitting at the other end of the table?
Wer sitzt da am gegenüberliegenden Ende des Tisches?
Tatoeba v2021-03-10

At the other end of the platforms, an overpass was built from scratch.
Am anderen Ende der Bahnsteige wurde eine Überführung völlig neu errichtet.
Wikipedia v1.0

At the other end of the spectrum, you've got tragedy and tragic art.
Am anderen Ende des Spektrums haben wir die Tragödie.
TED2020 v1

Ah, but I shouldn't be at the other end of the world.
Unsinn, ich fahre doch nicht bis ans Ende der Welt.
OpenSubtitles v2018

The door at the other end leads into the luggage van.
Die Tür am anderen Ende des Wagens führt zum Gepäckwagen.
OpenSubtitles v2018