Übersetzung für "At our" in Deutsch
Nevertheless,
we
must
clearly
respect
the
legal
basis
at
our
disposal.
Dessen
ungeachtet
müssen
wir
die
uns
gegebene
Rechtsgrundlage
unbedingt
beachten.
Europarl v8
And
look
at
our
tradespeople.
Und
sehen
Sie
sich
unsere
Handwerker
an.
Europarl v8
If
we
do
not
do
that,
it
will
be
at
our
own
peril.
Wenn
wir
das
nicht
tun,
dann
tun
wir
das
auf
eigene
Gefahr.
Europarl v8
And
we
should
not
leave
it
at
our
relations
with
Brussels!
Und
wir
sollten
es
nicht
bei
unseren
Beziehungen
zu
Brüssel
belassen!
Europarl v8
At
our
last
meeting
we
discussed
this
matter
very
thoroughly
indeed.
Bei
der
letzten
Sitzung
haben
wir
ausführlich
darüber
gesprochen.
Europarl v8
We
can
design
the
tools
at
our
disposal
for
maximum
efficiency.
Wir
können
die
Instrumente
gestalten,
die
sich
uns
für
maximale
Effizienz
anbieten.
Europarl v8
If
that
is
the
case,
then
no
additional
nuclear
power
will
be
needed
at
all,
in
our
opinion.
Dann
ist
unserer
Meinung
nach
mehr
Atomstrom
überhaupt
nicht
nötig.
Europarl v8
At
stake
is
our
credibility.
Unsere
Glaubwürdigkeit
steht
auf
dem
Spiel.
Europarl v8
I
sincerely
hope
that
it
will
be
adopted
on
Wednesday
at
our
plenary
sitting.
Ich
hoffe
inständig,
dass
es
am
Mittwoch
bei
unserer
Plenarsitzung
angenommen
wird.
Europarl v8
At
European
level,
our
action
must
have
genuine
European
added-value.
Auf
europäischer
Ebene
muss
unser
Handeln
einen
echten
europäischen
Mehrwert
haben.
Europarl v8
I
think
we
have
some
financial
measures
at
our
disposal.
Ich
denke,
uns
stehen
einige
Finanzmaßnahmen
zur
Verfügung.
Europarl v8
Mr
President,
this
was
also
discussed
at
our
meeting
yesterday.
Herr
Präsident,
auch
dieses
haben
wir
gestern
in
unserer
Sitzung
beraten.
Europarl v8
We
must
continue
to
apply
pressure
through
the
political
and
economic
means
at
our
disposal.
Im
Rahmen
unserer
politischen
und
wirtschaftlichen
Möglichkeiten
müssen
wir
weiter
Druck
machen.
Europarl v8
What
is
at
stake
is
our
dignity
as
the
representatives
of
the
European
people.
Vielmehr
steht
hier
unsere
Würde
als
Vertreter
der
europäischen
Bürger
auf
dem
Spiel.
Europarl v8
Unfortunately,
these
are
the
only
means
at
our
disposal.
Andere
Mittel
haben
wir
leider
nicht
zur
Verfügung.
Europarl v8
We
need
to
have
a
new
look
at
our
markets.
Wir
müssen
unsere
Märkte
neu
betrachten.
Europarl v8
We
have
got
the
right
balance
in
this
report,
and
that
is
the
way
we
should
be
looking
at
our
infrastructure
in
the
future.
Dieser
Bericht
ist
ausgewogen
und
ebenso
sollten
wir
künftig
unsere
Infrastruktur
betrachten.
Europarl v8
Let
us
look
at
our
own
behaviour
here
in
this
European
Parliament.
Schauen
wir
uns
nur
einmal
unser
Verhalten
im
Europäischen
Parlament
an.
Europarl v8
Their
values
and
norms
are
directly
at
odds
with
our
own.
Ihre
Werte
und
Standards
sind
den
unseren
direkt
entgegengesetzt.
Europarl v8