Übersetzung für "At my own" in Deutsch
That
is,
at
least,
my
own
view.
Zumindest
ist
dies
meine
eigene
Ansicht.
Europarl v8
I
made
my
report
available
in
all
accessible
formats
at
my
own
expense.
Diesen
Bericht
habe
ich
auf
eigene
Kosten
in
allen
zugänglichen
Formaten
bereitgestellt.
Europarl v8
I
must
also
direct
some
criticism
at
my
own
group
here.
Ich
muss
auch
eine
Kritik
an
der
eigenen
Fraktion
anbringen.
Europarl v8
At
my
own
court-martial,
you
want
to
make
me
happy?
Wenn
ich
vors
Kriegsgericht
komme,
willst
du
mich
glücklich
machen?
OpenSubtitles v2018
I
enjoy
satire,
even
at
my
own
expense.
Ich
liebe
Satiren,
auch
wenn
es
um
mich
geht.
OpenSubtitles v2018
Shall
I
not
have
what
music
and
dances
I
like
at
my
own
ball?
Darf
ich
auf
meinem
eigenen
Ball
nicht
Musik
und
Tänze
wählen?
OpenSubtitles v2018
I
would
shoot
at
my
own
mother.
Ich
würde
sogar
auf
meine
Mutter
schießen.
OpenSubtitles v2018
And
for
proof,
look
at
my
own
fine
sons.
Zum
Beweis
seht
euch
meine
Söhne
an.
OpenSubtitles v2018
It's
fun
paying
at
my
own
place.
Es
macht
Spaß,
in
meiner
eigenen
Wohnung
zu
bezahlen.
OpenSubtitles v2018
Three
lives
at
stake,
including
my
own.
Drei
Leben
stehen
auf
dem
Spiel,
darunter
auch
meins.
OpenSubtitles v2018
They
shot
at
me
in
my
own
neighborhood!
Sie
schossen
in
meiner
eigenen
Nachbarschaft
auf
mich!
OpenSubtitles v2018
Not
drink
at
my
own
stag?
Bei
meinem
eigenen
Junggesellenabschied
nichts
trinken?
OpenSubtitles v2018
Many
lives
are
at
stake,
including
my
own.
Viele
Leben
stehen
auf
dem
Spiel,
meines
eingeschlossen.
OpenSubtitles v2018
Lucky
for
you,
I
am
very
good
at
sowing
my
own
oats.
Zu
Ihrem
Glück
bin
ich
gut
darin,
meine
Samen
zu
verstreuen.
OpenSubtitles v2018
This
evening,
I
saw
you
smiling
at
my
own
brother!
Heute
Abend
sah
ich,
wie
Ihr
meinem
Bruder
Blicke
zuwarft!
OpenSubtitles v2018
I
don't
even
feel
at
home
in
my
own
home
anymore.
Nicht
mal
daheim
fühle
ich
mich
noch
zu
Hause.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
be
at
my
own
apartment.
Ich
werde
in
meinem
eigenen
Apartment
sein.
OpenSubtitles v2018