Übersetzung für "At his own" in Deutsch
I
give
the
floor
to
Mr
Marín,
also
at
his
own
request.
Ich
erteile
Herrn
Marín
das
Wort,
ebenfalls
auf
eigenen
Wunsch.
Europarl v8
The
Austrian
polar
station
on
Jan
Mayen
Island
was
built
and
equipped
in
1882
fully
at
his
own
costs.
Er
rüstete
auf
eigene
Kosten
die
Station
auf
der
Insel
Jan
Mayen
aus.
Wikipedia v1.0
At
his
own
request,
he
was
specially
granted
the
privilege
of
wearing
an
honorary
peacock
feather.
Auf
eigenen
Wunsch
erhielt
er
das
Privileg
zum
Tragen
einer
Pfauenfeder.
Wikipedia v1.0
He
often
laughs
at
his
own
jokes.
Er
lacht
oft
über
seine
eigenen
Scherze.
Tatoeba v2021-03-10
Nakamatsu
smiled
bitterly
at
his
own
stupid
question.
Nakamatsu
lächelte
bitter
auf
seine
dumme
Frage.
Tatoeba v2021-03-10
He
did
it
at
his
own
risk.
Er
hat
es
auf
eigene
Gefahr
hin
getan.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
laughs
at
his
own
jokes.
Tom
lacht
über
seine
eigenen
Witze.
Tatoeba v2021-03-10
Each
person
matures
at
his
own
pace.
Jeder
Mensch
reift
in
einem
anderen
Tempo.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
often
laughs
at
his
own
jokes.
Tom
lacht
oft
über
seine
eigenen
Scherze.
Tatoeba v2021-03-10
He
had
the
viaduct
repaired
and
strengthened
at
his
own
expense.
Er
ließ
den
Viadukt
reparieren
und
auf
eigene
Kosten
verstärken.
Wikipedia v1.0
Sometimes
he
has
consulted
an
expert
at
his
own
expense.
Manchmal
stellt
er
auf
seine
eigenen
Kosten
Fachleute
ein.
Wikipedia v1.0
Chris
Farina
is
here
today
at
his
own
cost.
Chris
Farina
ist
heute
auf
eigene
Rechnung
hergekommen.
TED2013 v1.1
Mr.
Mclntosh
will
be
staying
behind
at
his
own
request.
Mr.
McIntosh
wird
auf
eigenen
Wunsch
hier
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Gen.
Sutherland,
at
his
own
request,
has
been
relieved
of
his
duties
on
Cyprus.
General
Sutherland
wurde
auf
eigenen
Wunsch
von
seinen
Pflichten
entbunden.
OpenSubtitles v2018
So
he
had
to
erase
the
crime,
at
least
in
his
own
mind.
Also
musste
er
das
Verbrechen
auslöschen,
zumindest
in
seinem
eigenen
Verstand.
OpenSubtitles v2018
The
way
he's
telling
the
stories
from
back
in
the
day,
It's
like
he's
almost
at
his
own
wake.
Seine
Geschichten
klingen,
als
ob
er
seine
eigene
Beerdigung
besucht.
OpenSubtitles v2018
I'm
smoking
you,
son,
like
a
Cuban
cigar,
at
his
own
game.
Ich
mach
dich
nass,
mein
Sohn,
bei
deinem
eigenen
Spiel.
OpenSubtitles v2018
The
Ambassador
is
staying
at
the
Special
Mission
Compound
at
his
own
insistence.
Der
Botschafter
wohnt
im
Special-Mission-Komplex
auf
eigenen
Wunsch
hin.
OpenSubtitles v2018
That's
important
for
you,
too,
particularly
now
that
Richie
is
looking
at
his
own
shit.
Auch
Sie,
besonders
jetzt,
da
Richie
sich
mit
sich
beschäftigt.
OpenSubtitles v2018
He's
also
provided
details
in
his
story,
even
at
his
own
expense.
Und
er
liefert
Details
in
seiner
Geschichte,
selbst
zu
seinen
Kosten.
OpenSubtitles v2018