Übersetzung für "As you pointed out" in Deutsch
The
situation
in
Lebanon
is
equally
serious,
as
you
have
pointed
out.
Genauso
ernst
ist
die
Lage
im
Libanon,
das
haben
Sie
hervorgehoben.
Europarl v8
We
also
have
a
serious
responsibility,
as
many
of
you
pointed
out,
towards
neighbouring
countries.
Wie
viele
betont
haben,
tragen
wir
ebenfalls
große
Verantwortung
für
die
Nachbarstaaten.
Europarl v8
As
you
very
properly
pointed
out
today,
a
woman's
life
may
depend
on
what
we
do.
Wie
Sie
selbst
richtig
sagten,
steht
ein
Menschenleben
auf
dem
Spiel.
OpenSubtitles v2018
But
as
you
pointed
out
before,
lions
are
stronger
than
people.
Aber
wie
Sie
vorher
sagten,
Löwen
sind
stärker
als
Menschen.
OpenSubtitles v2018
As
you
pointed
out,
these
aren't
typical
circumstances,
Vice
Regent.
Wie
Ihr
bereits
erwähnt
habt,
herrschen
nicht
die
üblichen
Umstände,
Vizeregent.
OpenSubtitles v2018
Okay,
but
as
you
rightly
pointed
out,
the
mist
pulls
things
in.
Okay,
aber
wie
du
schon
sagtest,
der
Nebel
zieht
Dinge
an.
OpenSubtitles v2018
But
as
you
pointed
out
yourself,
the
trial
comes
with
no
guarantees.
Aber
wie
sie
selbst
wissen,
ist
die
Studie
keine
Garantie
auf
Erfolg.
OpenSubtitles v2018
As
you
pointed
out,
the
president's
gone.
Wie
Sie
sagten,
der
Präsident
ist
fort.
OpenSubtitles v2018
As
you
pointed
out,
I
am
neither
human
nor
Borg.
Wie
Sie
sagten,
bin
ich
weder
Mensch
noch
Borg.
OpenSubtitles v2018
Then,
of
course,
as
you
pointed
out,
Mr.
Steele...
Roger
Dillon
had
an
equally
strong
motive.
Wie
Sie
sagten,
Mr.
Steele,
hatte
auch
Roger
Dillon
seine
Beweggründe.
OpenSubtitles v2018
As
you
yourself
pointed
out,
you're
scarcely
a
qualified
field
researcher.
Wie
Sie
schon
sagten,
sind
Sie
kaum
eine
qualifizierte
Feldforscherin.
OpenSubtitles v2018
As
you
pointed
out,
we
must
win.
Wie
Sie
es
herausgestellt
haben,
wir
müssen
gewinnen.
WikiMatrix v1
As
you
already
pointed
out,
you
are
not
under
my
jurisdiction.
Wie
Sie
eben
richtig
bemerkt
haben,
bin
ich
für
Sie
nicht
zuständig.
OpenSubtitles v2018
These
questions
always
have
an
interesting
global
aspect
as
well,
as
you
have
pointed
out.
Diese
Fragen
sind,
wie
Sie
schon
sagten,
immer
auch
global
interessant.
ParaCrawl v7.1
As
you
pointed
out,
this
was
vital
for
supervision,
and
vital
for
this
directive
too.
Wie
Sie
betont
haben,
war
das
für
die
Aufsicht
und
auch
für
diese
Richtlinie
wesentlich.
Europarl v8
Honourable
members,
as
you
have
rightly
pointed
out,
we
need
specific
action
and,
of
course,
we
need
to
take
account
of
the
fact
that,
at
European
level,
there
is
the
potential
to
add
value
to
the
policies
of
the
Member
States,
given
that
this
sector
still
comes
almost
entirely
within
the
jurisdiction
of
the
Member
States.
Dennoch
ist
es
meines
Erachtens
angebracht,
auf
bestimmte
Fragen
wie
beispielsweise
die
Rechtsvorschriften
einzugehen.
Europarl v8
As
several
of
you
pointed
out,
the
ARGO
programme
will
replace
the
Odysseus
programme.
Viele
unter
Ihnen
haben
bereits
darauf
verwiesen,
dass
das
Programm
ARGO
Programm
Odysseus
ablösen
soll.
Europarl v8