Übersetzung für "As some" in Deutsch
Such
a
package
is
needed
not
as
some
sort
of
subsidy
or
aid.
Solch
ein
Paket
wird
nicht
als
eine
Art
Subvention
oder
Hilfe
benötigt.
Europarl v8
Besides,
these
eggs
do
not
come
from
free-range
hens,
as
some
may
be
tempted
to
believe.
Außerdem
stammen
diese
Eier
nicht
von
Freilandhühnern,
wie
einige
vielleicht
glauben
könnten.
Europarl v8
In
this
respect,
they
provided
as
evidence
some
orders
which
some
Community
producers
could
not
deliver.
Als
Beweis
übermittelten
sie
einige
Bestellungen,
denen
bestimmte
Gemeinschaftshersteller
nicht
nachkommen
konnten.
DGT v2019
Are
we
experiencing
deflation
as
some
claim?
Befinden
wir
uns
übrigens
in
einer
Phase
der
Deflation,
wie
manche
behaupten?
Europarl v8
As
usual,
some
of
my
fellow
Members
are
not
completely
satisfied.
Einige
der
Kolleginnen
und
Kollegen
sind
wie
gewöhnlich
nicht
ganz
zufrieden.
Europarl v8
Finally,
the
concept
of
'green
ports',
as
some
members
have
dubbed
it.
Schließlich
das
Konzept
"grüne
Häfen”,
wie
einige
Abgeordnete
es
titulierten.
Europarl v8
It
is
just
as
worrying
that
some
countries
have
given
in
to
this
blackmail.
Es
ist
genauso
beunruhigend,
dass
einige
Länder
dieser
Erpressung
nachgegeben
haben.
Europarl v8
As
you
know,
some
of
them
are
already
undertaking
important
labour
market
reforms.
Wie
Sie
wissen,
führen
einige
von
ihnen
bereits
wichtige
Arbeitsmarktreformen
durch.
Europarl v8
The
problem
is
not
the
Turkish
Cypriots,
as
some
people
have
been
saying.
Das
Problem
sind
nicht
die
türkischen
Zyprer,
wie
manche
sagen.
Europarl v8
As
you
know,
some
of
this
information
is
extremely
difficult
to
obtain.
Einige
dieser
Informationen
sind,
wie
Sie
wissen,
außerordentlich
schwer
zu
beschaffen.
Europarl v8
I
am
not
so
concerned
about
legal
certainty
as
some
people.
Ich
bin
nicht
so
sehr
wie
andere
um
die
Rechtssicherheit
besorgt.
Europarl v8
Is
it
an
act
aiming
at
dialogue
as
some
seem
to
think?
Soll
damit,
wie
Einige
meinen,
ein
Dialog
eingeleitet
werden?
Europarl v8
Mr
President,
my
point
of
order
is
not
as
serious
as
some
of
the
previous
ones.
Herr
Präsident,
mein
Tagesordnungspunkt
ist
nicht
so
ernst
wie
einige
der
vorherigen.
Europarl v8
As
far
as
some
other
details
of
the
questions
are
concerned,
we
will
give
a
written
answer.
Zu
einigen
weiteren
Einzelheiten
der
Anfrage
werden
wir
uns
schriftlich
äußern.
Europarl v8
Mass
regularisation
is
not,
as
some
people
think,
the
right
solution.
Massenregularisierungen
sind
nicht,
wie
manche
glauben,
die
richtige
Lösung.
Europarl v8
It
is
not
dead,
as
some
of
you
might
think.
Es
ist
noch
nicht
gestorben,
wie
einige
von
Ihnen
denken
könnten.
Europarl v8
Vaccination
is
not
as
simple
as
some
suggest.
Die
Impfung
ist
nicht
so
einfach,
wie
manche
meinen.
Europarl v8
Is
the
agenda,
as
some
feel,
already
decided
in
advance?
Wurde
der
Themenkatalog,
wie
einige
befürchten,
bereits
im
Voraus
festgelegt?
Europarl v8
This
report
makes
me
uncomfortable
as
there
are
some
things
that
are
not
right.
Dieser
Bericht
weckt
in
mir
Unbehagen,
weil
da
einiges
nicht
stimmt.
Europarl v8
It
is
not,
as
some
say,
a
privatisation
of
meat
inspection.
Das
kommt
nicht,
wie
einige
meinen,
einer
Privatisierung
der
Fleischinspektion
gleich.
Europarl v8