Übersetzung für "As other" in Deutsch

We should therefore insist on insulation, as well as other measures, in the building industry.
Daher sollten wir auf Gebäudedämmung und anderen Maßnahmen in der Baubranche beharren.
Europarl v8

One is in transparency, as other Members have said.
Die eine liegt in der Transparenz, wie andere Mitgliedstaaten schon sagten.
Europarl v8

Organizational measures must be taken, certainly, as well as other measures.
Es müssen sicher organisatorische Maßnahmen getroffen werden und auch noch andere.
Europarl v8

During this process you sometimes meet each other as allies and sometimes as something less than allies.
Dabei begegnet man einander manchmal als Verbündete und manchmal als weniger Verbündete.
Europarl v8

As other speakers have said, there are also positive developments.
Wie andere Redner sagten, gibt es auch positive Entwicklungen.
Europarl v8

The same rules for personnel apply to them as to any other EU institution.
Also gelten für sie die gleichen Personalbestimmungen wie für andere EU-Institutionen.
Europarl v8

Pork meat containing high dioxin from Ireland also reached Bulgaria as well as many other European countries.
Stark dioxinhaltiges Schweinefleisch kam auch nach Bulgarien und in viele andere europäische Länder.
Europarl v8

Both of those are crucial for women, as well as for other groups.
Beide sind von wesentlicher Bedeutung für Frauen und für andere Gruppen.
Europarl v8

This technology should be given the same political status as other renewable energy sources.
Diese Technologie sollten denselben politischen Status erhalten wie andere erneuerbare Energiequellen auch.
Europarl v8

As on other occasions, we voted in favour.
Wie bei anderen Gelegenheiten haben wir dafür gestimmt.
Europarl v8

That is untrue, as many other Members are aware.
Das stimmt nicht, wie viele andere Kolleginnen und Kollegen wissen.
Europarl v8

Of course, the same applies to the Netherlands as to other Member States.
Das gleiche gilt natürlich für die Niederlande und andere Mitgliedstaaten.
Europarl v8

So the complaints were coming from academic circles too, as well as from other bookshops.
Die Beschwerden kamen also aus wissenschaftlichen Kreisen, aber gleichermaßen von anderen Buchhandlungen.
Europarl v8

As for these other aspects we shall present some amendments.
Hinsichtlich dieser und anderer Aspekte werden wir einige Änderungsanträge vorlegen.
Europarl v8

Equally the industry must, in the long term, operate under the same conditions as every other industry.
Trotzdem muß diese Industrie langfristig zu denselben Bedingungen arbeiten wie andere.
Europarl v8

The ultimate goal must be deregulation, as with other statistics.
Das Endziel muß eine Deregulierung genauso wie bei den anderen Statistiken sein.
Europarl v8