Übersetzung für "As it fits" in Deutsch

As long as it fits in the budget.
Solange es das Budget nicht sprengt.
OpenSubtitles v2018

This small gum is ideal, as it fits easily in any kit.
Dieser kleine Zahnfleisch ist ideal, da es leicht in jedes Kit passt.
ParaCrawl v7.1

Transportation of your luggage (so long as it fits in the vehicle)
Transport Ihres Gepäcks (solange es in das Fahrzeug passt)
ParaCrawl v7.1

They will work hard, as long as it fits into their regular working hours.
Sie werden viel arbeiten, solange es in die reguläre Arbeitszeit passt.
ParaCrawl v7.1

You can decide the route yourself, as long as it fits within the time frame.
Sie können selbst die Route festlegen wenn diese ins Zeitschema passt.
ParaCrawl v7.1

It can be funny, it can be serious, as long as it fits the premise.
Es kann komisch oder ernst sein, so lange es in das Schema passt.
OpenSubtitles v2018

As angular crockery it fits in harmoniously with modern and also traditional furnishing.
Als eckiges Geschirr passt es sich harmonisch in moderne und auch in traditionelle Einrichtungen ein.
ParaCrawl v7.1

As it fits into any bag, you'll always have it at hand, even for spontaneous activities.
Da es in jede Tasche passt, hast du es auch bei spontanen Aktivitäten immer griffbereit.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the compact dimensions, it is also suitable for indoor installation as it fits through most doors.
Die kompakten Abmessungen erlauben sogar eine Innenaufstellung, da er durch die meisten Türen passt.
ParaCrawl v7.1

One question to address is whether appropriate action to facilitate transition to the new economic situation resulting from 2005 could be envisaged, insofar as it fits within the current framework of structural funds and with requests for fund intervention made by Member States.
Da die Folgen der Abschaffung der Kontingente wahrscheinlich bereits vor dem Inkrafttreten der neuen Finanziellen Vorausschau (2007) zu spüren sein werden, könnten angemessene Maßnahmen zur Erleichterung des Übergangs zu der ab 2005 gegebenen neuen wirtschaftlichen Situation erwogen werden, sofern diese in den derzeitigen Rahmen der Strukturfonds passen und die Mitgliedstaaten um Intervention der Fonds bitten.
TildeMODEL v2018

I would like to focus on this second aspect, however, as it fits in perfectly with my previous comments about Europe's role in globalisation.
Ich möchte insbesondere auf diesen zweiten Aspekt eingehen, da er völlig in Einklang mit meinen vorherigen Ausführungen über die Rolle Europas bei der Globalisierung steht.
TildeMODEL v2018

Any assistance from abroad to support the sector is therefore welcome in as far as it fits within the context of the beneficiary country.
Unterstützung für den Sektor aus dem Ausland ist daher stets willkommen, sofern sie sich in den Gesamtkontext des begünstigten Landes einfügt.
EUbookshop v2

The EESC welcomes the Commission's proposal to amend Regulation (EC) No 1406/2002 establishing a European Maritime Safety Agency (EMSA), as it fits in with general efforts to monitor the EU's external maritime borders much more effectively than in the past.
Der EWSA begrüßt den Vorschlag der Europäischen Kommission zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 zur Errichtung einer Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs, da er sich in das umfassendere Konzept für einen besseren Schutz der Seeaußengrenzen einreiht.
TildeMODEL v2018

The whole goddamn system... has been turned into this giant Rubik's Cube... which anyone can twist into whatever pattern they want, so long as it fits.
Das ganze System ist zu einem riesigen Zauberwürfel geworden, den jeder so drehen kann, wie er will, solange es passt.
OpenSubtitles v2018

In addition to the founding group, other LAGs have shown great interest in the project as it fits in well with the Leader+ theme, ‘use of new knowhow and new technologies’.
Außer der Gründungsgruppe haben auch andere LAGs großes Interesse an diesem Projekt gezeigt, das sehr gut zum Leader+-Thema „Einsatz neuen Know-hows und neuer Technologien“ passt.
EUbookshop v2

It is exceptionally flexible, as well, as it fits into any number of cycles for cutting or bulking, and it sets well with lots of various other compounds.
Es ist außerordentlich flexibel, auch, wie es jede Art von Vielzahl von Zyklen zur Verringerung oder Gruppierung entspricht, und außerdem setzt es gut mit zahlreichen verschiedenen anderen Substanzen.
ParaCrawl v7.1

The rocky ground onto which the seed falls describes those hearts which - like the scholars and theologians - accept the seed only as far as it fits into their scientific systems.
Der felsige Grund, auf den der Same fällt, bezeichnet diejenigen Herzen, die – wie die Gelehrten und Theologen – den Samen nur insoweit annehmen, als er in ihre wissenschaftlichen Systeme passt.
ParaCrawl v7.1

Evening the dress is in several layer and with a rubber band under the chest as makes that it fits and falls perfect..
Gesellschafts das Kleid ist in mehrere Schicht und mit ein Elastik unter die Brust wie dass dass den sitzt und fallen perfekt..
ParaCrawl v7.1

In addition to the Korean language module listed above, students may also take the following modules as long it fits with the requirements for the other half of their degree.
Zusätzlich zu dem oben aufgeführten koreanischen Sprachmodul können die Studierenden auch die folgenden Module aufnehmen, solange sie den Anforderungen für die andere Hälfte ihres Abschlusses entsprechen.
ParaCrawl v7.1

It is extremely functional, as well, as it fits into any variety of cycles for cutting or bulking, and it pairs well with several other substances.
Es ist unglaublich vielseitig, auch, da es keine Vielzahl von Zyklen zum Schneiden oder Füllstoffe, sowie es setzt auch mit vielen verschiedenen Stoffen übereinstimmt.
ParaCrawl v7.1

Made in Italy with certified quality, our shoe storage furniture is ideal for any environment as it fits in every style of furnishings.
S carpiere in Italien Qualität zertifiziert, ideal für jede Umgebung gemacht, da sie den Stil Ihrer Möbel passen.
ParaCrawl v7.1

Since this point, most people are eager to afford everything you want as long as it fits the level of your Scooper.
Da es sich um das Element die meisten Menschen sehnen lassen Sie sich das, was Sie so lange, wie es passt Ebene innerhalb Ihrer scooper wollen.
ParaCrawl v7.1