Übersetzung für "As in the case of" in Deutsch

We must let the citizens choose, as in the case of education.
Lassen wir doch die Bürger wählen, ebenso wie im Bereich der Bildung.
Europarl v8

Unfortunately we are also experiencing setbacks, such as in the recent case of Iran.
Bedauerlicherweise erleben wir auch Rückschläge, wie im jüngsten Fall des Iran.
Europarl v8

As in the case of road transport, we should seek more intelligent solutions.
Wie zuvor im Straßenverkehrsbereich sollten wir uns um intelligentere Lösungen bemühen.
Europarl v8

Just as in the case of the trans-European transport networks, we are spreading ourselves very thinly.
Wie bei den TENV nähern wir uns auch hier dem Gießkannenprinzip.
Europarl v8

These bilateral agreements were of special interest to us, as here in the case of Korea.
Uns haben besonders die bilateralen Abkommen interessiert, wie hier im Fall Korea.
Europarl v8

He was a patron of youthful talent, as in the case of Klemens Janicki.
Er wirkte auch als Förderer junger Talente wie im Falle Klemens Janickis.
Wikipedia v1.0

As in the case of the Diamondback moth, successful eradication of disseminated cancer cells is rare.
Wie im Fall der Kohlschabe gelingt auch die vollständige Vernichtung verstreuter Krebszellen selten.
News-Commentary v14

As in the case of cargo traffic, passenger traffic appears stable overall.
Der Fahrgastverkehr erweist sich ebenso wie der Frachtverkehr als insgesamt stabil.
TildeMODEL v2018

More Europe is needed in this context, as in the case of defending the external borders.
Dann ist ebenso wie beim Schutz der Außengrenzen mehr Europa nötig.
TildeMODEL v2018

Supplies must be just as reliable in the case of decentralised systems as they are in the case of other sources of energy.
Bei dezentralisierten Systemen muss die Versorgung genauso verlässlich sein wie bei anderen Energieträgern.
TildeMODEL v2018

These guarantees should be applied proportionately and as necessary in the case of vulnerable groups.
Diese Garantien werden für die gefährdeten Gruppen den Erfordernissen entsprechend sichergestellt.
TildeMODEL v2018

All expenditure incurred by an undertaking in remediating its site, whether or not such expenditure can be shown as a fixed asset on its balance sheet, ranks as eligible investment in the case of the remediation of contaminated sites.
Verursacher ist die Person, die unbeschadet einschlägiger Gemeinschaftsvorschriften nach nationalem Recht haftet.
DGT v2019

Furthermore, tax execution would not involve administrative fees as in the case of bankruptcy proceedings.
Eine Steuereinziehung würde weiterhin keine Verwaltungsgebühren verursachen, wie sie beim Insolvenzverfahren entstehen.
DGT v2019

As in the case of resolutions, they shall be forwarded by the President.
Sie werden wie auch Entschließungen durch den Präsidenten übermittelt.
DGT v2019

As in the case of the method, the application of the solidarity levy may be provisionally prolonged.
Wie im Fall der Methode kann die Erhebung der Solidaritätsabgabe vorläufig verlängert werden.
DGT v2019