Übersetzung für "As if it were" in Deutsch
It
would
be
as
simple
as
that,
if
it
were
not
much
more
complicated.
Das
wäre
so
einfach,
wenn
es
nicht
viel
komplizierter
wäre.
Europarl v8
He
himself
referred
to
this
genocide
as
if
it
were
something
forgotten.
Hitler
selbst
hat
diesen
Völkermord
als
etwas
Vergessenes
bezeichnet.
Europarl v8
I
heard
some
Members
refer
to
that
ruling
as
if
it
were
a
victory.
Einige
Mitglieder
haben
dieses
Urteil
als
Sieg
gewertet.
Europarl v8
Lampedusa
has
been
spoken
of
as
if
it
were
Guantánamo.
Man
redet
von
Lampedusa,
als
wäre
es
Guantánamo.
Europarl v8
We
have
only
applied
our
competition
policy
to
the
energy
sector
as
if
it
were
like
any
other
sector.
Wir
haben
lediglich
unsere
Wettbewerbspolitik
auf
den
Energiesektor
wie
auf
irgendeinen
anderen
angewendet.
Europarl v8
Many
look
upon
this
constitution
as
if
it
were
the
end
in
itself.
Viele
betrachten
die
Verfassung
als
Selbstzweck.
Europarl v8
Why
does
the
Treaty
on
the
European
Communities
have
to
be
treated
as
if
it
were
holy
writ?
Warum
muss
der
EG-Vertrag
wie
eine
Bibel
betrachtet
werden?
Europarl v8
The
Sistine
Chapel
forces
us
to
look
around
as
if
it
were
a
mirror.
Die
Sixtinische
Kapelle
zwingt
uns
herumzuschauen,
als
wäre
sie
ein
Spiegel.
TED2020 v1
He
drank
the
whisky
as
if
it
were
water.
Er
trank
den
Whisky,
als
ob
es
Wasser
wäre.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
drank
whiskey
as
if
it
were
water.
Tom
trank
Whisky,
als
ob
es
Wasser
wäre.
Tatoeba v2021-03-10
I
remember
it
as
if
it
were
yesterday.
Mir
ist,
als
wäre
es
erst
gestern
gewesen.
Tatoeba v2021-03-10
Glory
follows
virtue
as
if
it
were
its
shadow.
Ehre
folgt
der
Tugend,
als
wäre
sie
ihr
Schatten.
Tatoeba v2021-03-10
She
loves
the
child
as
if
it
were
her
own.
Sie
liebt
das
Kind,
als
wäre
es
ihr
eigenes.
Tatoeba v2021-03-10
Whereupon
it
parted,
and
each
part
was
as
if
it
were
a
great
mountain.
So
spaltete
es
sich,
und
jeder
Teil
war
wie
ein
gewaltiger
Berg.
Tanzil v1
The
storm
blew
and
howled
as
if
it
were
singing
old
songs.
Der
Sturm
blies
und
heulte,
als
wenn
er
alte
Lieder
sänge.
Tatoeba v2021-03-10
That
foreigner
speaks
Japanese
as
if
it
were
his
mother
tongue.
Der
Ausländer
da
spricht
Japanisch,
als
wäre
es
seine
Muttersprache.
Tatoeba v2021-03-10
Each
evening,
it
gets
turned
off
as
if
it
were
a
garden
fountain.
Es
wird
jeden
Abend
abgestellt,
als
wäre
es
ein
Springbrunnen.
News-Commentary v14
It
is
increasingly
difficult
to
speak
of
the
world
as
if
it
were
whole.
Es
ist
zunehmend
schwierig,
von
der
Welt
als
einem
Ganzen
zu
sprechen.
News-Commentary v14
Once,
the
news
media
covered
sports
as
if
it
were
politics.
Einst
berichteten
die
Nachrichten
über
Sport,
als
sei
er
Politik.
News-Commentary v14