Übersetzung für "As i have" in Deutsch

As such, I have voted against this report.
So habe ich gegen diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

As I have said, many important factors are at stake.
Wie ich bereits sagte, es geht hier um viele wichtige Faktoren.
Europarl v8

As I have said, both sides must fulfil their undertakings.
Und wie gesagt: Beide Seiten müssen ihre Zusagen erfüllen.
Europarl v8

Trade concessions are not long-term measures, as I have been saying.
Wie ich bereits gesagt habe, sind Handelskonzessionen sind keine langfristigen Maßnahmen.
Europarl v8

But I have not heard so much nonsense spoken as I have today.
Aber ich habe noch nie so viel Unsinn gehört wie heute.
Europarl v8

As usual, I have no idea what you are talking about.
Wie gewöhnlich, weiß ich nicht, worüber Sie sprechen.
Europarl v8

As I have already said, human rights should have priority over business interests.
Wie gesagt, Menschenrechte haben Vorrang vor Firmeninteressen.
Europarl v8

As I have already said, I have the greatest sympathy on this point.
Ich habe, wie gesagt, großes Verständnis dafür.
Europarl v8

I did not want to mention it yesterday as I did not have any speaking time.
Ich wollte es gestern nicht sagen, weil ich keine Redezeit hatte.
Europarl v8

As I have said, there were discussions as recently as last Thursday.
Wie bereits erwähnt, haben erst letzten Donnerstag Gespräche stattgefunden.
Europarl v8

As a doctor, I have had the opportunity to study this health problem.
Als Arzt hatte ich Gelegenheit, mich mit diesem Gesundheitsproblem auseinanderzusetzen.
Europarl v8

As regards forestry, I have always supported it.
Was die Forstwirtschaft betrifft, so habe ich sie immer unterstützt.
Europarl v8

As rapporteur, I have been concerned from the start to address the following points.
Als Berichterstatter wollte ich von Anfang an folgenden Punkten Beachtung schenken.
Europarl v8

It is, as I have already said, the modern version of the torment of Tantalus.
Wie ich schon sagte, ist dies die moderne Version der Tantalusqualen.
Europarl v8

As I have said, we are facing very tight deadlines.
Wie ich bereits sagte, sind die uns gestellten Fristen sehr kurz.
Europarl v8

As I have said, the E3+3 is already considering these options.
Wie ich schon sagte, haben die E3+3 diese Optionen schon im Blick.
Europarl v8

We have just prepared the Green Paper on the information society, as I have said.
Wie gesagt haben wir das Grünbuch zur Informationsgesellschaft gerade fertiggestellt.
Europarl v8

As I have said the situation with the United States is different.
Wie ich bereits bemerkte, ist die Situation hinsichtlich der Vereinigten Staaten anders.
Europarl v8

As I have said, we shall investigate and there will be an explanation.
Wir werden dem wie gesagt nachgehen, und es wird sich klären lassen.
Europarl v8

Unless, as I have said, we steer another course.
Es sei denn, habe ich gesagt, das Ruder wird herumgerissen.
Europarl v8