Übersetzung für "As i have" in Deutsch
As
such,
I
have
voted
against
this
report.
So
habe
ich
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
As
I
have
said,
many
important
factors
are
at
stake.
Wie
ich
bereits
sagte,
es
geht
hier
um
viele
wichtige
Faktoren.
Europarl v8
As
I
have
said,
both
sides
must
fulfil
their
undertakings.
Und
wie
gesagt:
Beide
Seiten
müssen
ihre
Zusagen
erfüllen.
Europarl v8
Trade
concessions
are
not
long-term
measures,
as
I
have
been
saying.
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
sind
Handelskonzessionen
sind
keine
langfristigen
Maßnahmen.
Europarl v8
But
I
have
not
heard
so
much
nonsense
spoken
as
I
have
today.
Aber
ich
habe
noch
nie
so
viel
Unsinn
gehört
wie
heute.
Europarl v8
As
usual,
I
have
no
idea
what
you
are
talking
about.
Wie
gewöhnlich,
weiß
ich
nicht,
worüber
Sie
sprechen.
Europarl v8
As
I
have
already
said,
human
rights
should
have
priority
over
business
interests.
Wie
gesagt,
Menschenrechte
haben
Vorrang
vor
Firmeninteressen.
Europarl v8
As
I
have
already
said,
I
have
the
greatest
sympathy
on
this
point.
Ich
habe,
wie
gesagt,
großes
Verständnis
dafür.
Europarl v8
I
did
not
want
to
mention
it
yesterday
as
I
did
not
have
any
speaking
time.
Ich
wollte
es
gestern
nicht
sagen,
weil
ich
keine
Redezeit
hatte.
Europarl v8
As
I
have
said,
there
were
discussions
as
recently
as
last
Thursday.
Wie
bereits
erwähnt,
haben
erst
letzten
Donnerstag
Gespräche
stattgefunden.
Europarl v8
As
a
doctor,
I
have
had
the
opportunity
to
study
this
health
problem.
Als
Arzt
hatte
ich
Gelegenheit,
mich
mit
diesem
Gesundheitsproblem
auseinanderzusetzen.
Europarl v8
As
regards
forestry,
I
have
always
supported
it.
Was
die
Forstwirtschaft
betrifft,
so
habe
ich
sie
immer
unterstützt.
Europarl v8
As
rapporteur,
I
have
been
concerned
from
the
start
to
address
the
following
points.
Als
Berichterstatter
wollte
ich
von
Anfang
an
folgenden
Punkten
Beachtung
schenken.
Europarl v8
It
is,
as
I
have
already
said,
the
modern
version
of
the
torment
of
Tantalus.
Wie
ich
schon
sagte,
ist
dies
die
moderne
Version
der
Tantalusqualen.
Europarl v8
As
I
have
said,
we
are
facing
very
tight
deadlines.
Wie
ich
bereits
sagte,
sind
die
uns
gestellten
Fristen
sehr
kurz.
Europarl v8
As
I
have
said,
the
E3+3
is
already
considering
these
options.
Wie
ich
schon
sagte,
haben
die
E3+3
diese
Optionen
schon
im
Blick.
Europarl v8
We
have
just
prepared
the
Green
Paper
on
the
information
society,
as
I
have
said.
Wie
gesagt
haben
wir
das
Grünbuch
zur
Informationsgesellschaft
gerade
fertiggestellt.
Europarl v8
As
I
have
said
the
situation
with
the
United
States
is
different.
Wie
ich
bereits
bemerkte,
ist
die
Situation
hinsichtlich
der
Vereinigten
Staaten
anders.
Europarl v8
As
I
have
said,
we
shall
investigate
and
there
will
be
an
explanation.
Wir
werden
dem
wie
gesagt
nachgehen,
und
es
wird
sich
klären
lassen.
Europarl v8
Unless,
as
I
have
said,
we
steer
another
course.
Es
sei
denn,
habe
ich
gesagt,
das
Ruder
wird
herumgerissen.
Europarl v8