Übersetzung für "As a first" in Deutsch
As
a
result,
the
first
micro-loans
will
be
provided
starting
from
this
month.
Dadurch
werden
ab
diesem
Monat
die
ersten
Mikrokredite
bereitgestellt.
Europarl v8
Today,
the
Commission
has
launched
a
consultation
on
the
Citizens'
Initiative
as
a
first,
concrete
step.
Heute
hat
die
Kommission
eine
Anhörung
zur
Bürgerinitiative
als
ersten
konkreten
Schritt
gestartet.
Europarl v8
I
therefore
regard
this
report
as
a
first
step
in
the
right
direction.
Ich
betrachte
dies
also
als
einen
ersten
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
As
a
first
step,
the
Commission's
services
are
currently
examining
the
issue
of
innovative
financing
instruments
overall.
In
einem
ersten
Schritt
untersuchen
die
Kommissionsdienste
gegenwärtig
die
Frage
innovativer
Finanzinstrumente
insgesamt.
Europarl v8
We
see
this
as
a
first
step.
Wir
betrachten
ihn
als
einen
ersten
Schritt.
Europarl v8
We
have
laid
down
tighter
controls
on
prescription
medicine
as
a
first
step.
Wir
haben
verschreibungspflichtigen
Arzneimitteln
als
ersten
Schritt
engere
Kontrollen
auferlegt.
Europarl v8
This
agreement
is
to
be
seen,
therefore,
as
a
very
important
first
step
forward.
Diese
Vereinbarung
ist
daher
als
ein
sehr
bedeutender
erster
Schritt
nach
vorn
anzusehen.
Europarl v8
These
measures
are
only
regarded
as
a
first
step
along
the
right
road.
Diese
Maßnahmen
sind
als
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung
zu
betrachten.
Europarl v8
As
a
first
step,
the
Commission
is
setting
up
certain
working
parties.
Als
ersten
Schritt
richtet
die
Kommission
bestimmte
Arbeitsgruppen
ein.
Europarl v8
I
welcome
the
Commission
communication
as
a
first
step
towards
a
solution
of
this
issue.
Ich
begrüße
die
Mitteilung
der
Kommission
als
ersten
Schritt
zur
Lösung
dieses
Problems.
Europarl v8
That
is
why
this
legislation
must
be
considered
as
a
first
application
of
the
precautionary
principle
to
phthalates.
Deshalb
muss
diese
Regelung
als
Erstanwendung
des
Vorsorgeprinzips
für
Phthalate
betrachtet
werden.
Europarl v8
I
believe
that
as
a
first
step
we
must
act
with
utmost
caution.
Ich
denke,
dass
wir
als
Erstes
mit
äußerster
Vorsicht
vorgehen
müssen.
Europarl v8
In
1880
only
45.7%
spoke
Romansh
as
a
first
language,
while
in
1900
it
was
only
33.61%.
Bereits
1880
gaben
nur
noch
45,7
%
der
Einwohner
Romanisch
als
Muttersprache
an.
Wikipedia v1.0
During
World
War
I,
Landon
served
in
the
Army
as
a
first
lieutenant
in
chemical
warfare.
Während
des
Ersten
Weltkrieges
diente
er
als
Offizier
in
der
US
Army.
Wikipedia v1.0
As
a
teenager,
he
first
met
up
with
Ray
Charles
after
traveling
to
clubs
in
Seattle.
Als
Jugendlicher
traf
er
hier
Ray
Charles.
Wikipedia v1.0
As
of
2000,
speakers
of
English
as
a
first
language
were
100%
of
the
population.
Im
Jahr
2000
war
englisch
die
Muttersprache
von
100
%
der
Bevölkerung.
Wikipedia v1.0
Available
data
support
the
use
of
lansoprazole-amoxicillin-clarithromycin
as
a
first-line
treatment.
Die
verfügbaren
Daten
unterstützen
die
Verwendung
von
Lansoprazol-Amoxicillin-Clarithromycin
als
Firstline-Behandlung.
EMEA v3