Übersetzung für "Are in between" in Deutsch

Most, however, are between in length.
Die bekanntesten Beispiele sind der Axolotl und der Grottenolm.
Wikipedia v1.0

In children, these side effects are seen in between 1 and 10 patients in 100.
Bei Kindern treten diese Nebenwirkungen bei 1 bis 10 von 100 Patienten auf.
ELRC_2682 v1

Monthoux and Marestel are roughly halfway in between.
Die Region gehört zu den niederschlagsreichsten in Frankreich.
Wikipedia v1.0

Currently such conventions are also in place between EU Member States.
Solche Abkommen bestehen derzeit auch zwischen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

The reaction temperatures are in general between about 230° and 300° C.
Die Reaktionstemperaturen liegen dabei im allgemeinen zwischen etwa 230 und 300°C.
EuroPat v2

Preferred frequencies are in the range between 300 and 1 GHz.
Bevorzugte Frequenzen liegen im Bereich zwischen 300 bis 1 GHz.
EuroPat v2

These are in turn arranged between the two press tools still a distance apart.
Diese werden ihrerseits zwischen den zwei noch voneinander in Abstand stehenden Press-Werkzeugen angeordnet.
EuroPat v2

The fastening lugs are then uprighted and are clamped-in between pressure elements and counter-abutment.
Sodann werden die Befestigungslaschen hochgestellt und zwischen Andrückelement und Gegenanschlag eingeklemmt.
EuroPat v2

The temperatures for this reaction are in general between about 230° and 300° C.
Die Reaktionstemperaturen liegen dabei im allgemeinen zwischen etwa 230 und 300°C.
EuroPat v2

Preferably the compounds are used in quantities between 5 and 20% by weight.
Vorzugsweise werden die Verbindungen in Mengen zwischen 5 und 20 Gew.-% eingesetzt.
EuroPat v2

The yields are in between 30 and 40% of theory.
Die Ausbeuten liegen zwischen 30 bis 40 % d. Theorie.
EuroPat v2

During the weaving operation the weft threads are drawn in between the warp threads.
Zwischen die Kettfäden werden beim Webvorgang die Schußfäden eingezogen.
EuroPat v2

The sheets of paper are slid in between the two legs.
Zwischen die beiden Schenkel werden dann die Papierbögen eingeschoben.
EuroPat v2

Accordingly, the packs 10 are clamped in between the retaining jaws 30, 31.
Die Packungen 10 werden demnach zwischen den Haltebacken 30, 31 eingeklemmt.
EuroPat v2

Two reflective amplitude filters are located in-line between the two power splitters.
Zwischen den beiden Leistungsteilern befinden sich zwei reflektierenden Amplitudenbegrenzer.
EuroPat v2

Seals and possibly spacers are built in between the individual units.
Zwischen diesen einzelnen Einheiten sind Dichtungen und eventuell Abstandshalter eingebaut.
EuroPat v2

The rails are fixed in place between clamping jaws by means of a toggle lever unit.
Die Schienen werden mit einer Kniehebelanordnung zwischen Klemmbacken festgeklemmt.
EuroPat v2

Seals and possibly spacers are built-in between those individual components.
Zwischen diesen einzelnen Komponenten sind Dichtungen und eventuell Abstandshalter eingebaut.
EuroPat v2