Übersetzung für "Are in between" in Deutsch
Most,
however,
are
between
in
length.
Die
bekanntesten
Beispiele
sind
der
Axolotl
und
der
Grottenolm.
Wikipedia v1.0
In
children,
these
side
effects
are
seen
in
between
1
and
10
patients
in
100.
Bei
Kindern
treten
diese
Nebenwirkungen
bei
1
bis
10
von
100
Patienten
auf.
ELRC_2682 v1
Monthoux
and
Marestel
are
roughly
halfway
in
between.
Die
Region
gehört
zu
den
niederschlagsreichsten
in
Frankreich.
Wikipedia v1.0
Currently
such
conventions
are
also
in
place
between
EU
Member
States.
Solche
Abkommen
bestehen
derzeit
auch
zwischen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
The
reaction
temperatures
are
in
general
between
about
230°
and
300°
C.
Die
Reaktionstemperaturen
liegen
dabei
im
allgemeinen
zwischen
etwa
230
und
300°C.
EuroPat v2
Preferred
frequencies
are
in
the
range
between
300
and
1
GHz.
Bevorzugte
Frequenzen
liegen
im
Bereich
zwischen
300
bis
1
GHz.
EuroPat v2
These
are
in
turn
arranged
between
the
two
press
tools
still
a
distance
apart.
Diese
werden
ihrerseits
zwischen
den
zwei
noch
voneinander
in
Abstand
stehenden
Press-Werkzeugen
angeordnet.
EuroPat v2
The
fastening
lugs
are
then
uprighted
and
are
clamped-in
between
pressure
elements
and
counter-abutment.
Sodann
werden
die
Befestigungslaschen
hochgestellt
und
zwischen
Andrückelement
und
Gegenanschlag
eingeklemmt.
EuroPat v2
The
temperatures
for
this
reaction
are
in
general
between
about
230°
and
300°
C.
Die
Reaktionstemperaturen
liegen
dabei
im
allgemeinen
zwischen
etwa
230
und
300°C.
EuroPat v2
Preferably
the
compounds
are
used
in
quantities
between
5
and
20%
by
weight.
Vorzugsweise
werden
die
Verbindungen
in
Mengen
zwischen
5
und
20
Gew.-%
eingesetzt.
EuroPat v2
The
yields
are
in
between
30
and
40%
of
theory.
Die
Ausbeuten
liegen
zwischen
30
bis
40
%
d.
Theorie.
EuroPat v2
During
the
weaving
operation
the
weft
threads
are
drawn
in
between
the
warp
threads.
Zwischen
die
Kettfäden
werden
beim
Webvorgang
die
Schußfäden
eingezogen.
EuroPat v2
The
sheets
of
paper
are
slid
in
between
the
two
legs.
Zwischen
die
beiden
Schenkel
werden
dann
die
Papierbögen
eingeschoben.
EuroPat v2
Accordingly,
the
packs
10
are
clamped
in
between
the
retaining
jaws
30,
31.
Die
Packungen
10
werden
demnach
zwischen
den
Haltebacken
30,
31
eingeklemmt.
EuroPat v2
Two
reflective
amplitude
filters
are
located
in-line
between
the
two
power
splitters.
Zwischen
den
beiden
Leistungsteilern
befinden
sich
zwei
reflektierenden
Amplitudenbegrenzer.
EuroPat v2
Seals
and
possibly
spacers
are
built
in
between
the
individual
units.
Zwischen
diesen
einzelnen
Einheiten
sind
Dichtungen
und
eventuell
Abstandshalter
eingebaut.
EuroPat v2
The
rails
are
fixed
in
place
between
clamping
jaws
by
means
of
a
toggle
lever
unit.
Die
Schienen
werden
mit
einer
Kniehebelanordnung
zwischen
Klemmbacken
festgeklemmt.
EuroPat v2
Seals
and
possibly
spacers
are
built-in
between
those
individual
components.
Zwischen
diesen
einzelnen
Komponenten
sind
Dichtungen
und
eventuell
Abstandshalter
eingebaut.
EuroPat v2