Übersetzung für "Any of these" in Deutsch
Austria
came
out
quite
clearly
against
any
financing
of
these
two
nuclear
power
stations.
Österreich
hat
sich
hier
ganz
klar
gegen
jede
Finanzierung
dieser
beiden
AKWs
ausgesprochen.
Europarl v8
Unfortunately,
it
does
not
put
a
monetary
figure
on
any
of
these
advances.
Bedauerlicherweise
wird
keine
dieser
Entwicklungen
in
einem
Geldbetrag
ausgedrückt.
Europarl v8
Let
us
not
be
naive
enough
to
believe
we
could
eliminate
any
of
these.
Seien
wir
nicht
naiv
und
glauben,
wir
können
einen
dieser
Punkte
ausschalten.
Europarl v8
If
any
of
these
were
undercut,
then
we
would
emerge
from
this
crisis
in
a
weaker
state.
Würde
einer
dieser
Aspekte
unterhöhlt,
würden
wir
aus
dieser
Krise
geschwächt
hervorgehen.
Europarl v8
The
present
interim
government
is
unable
to
counter
any
of
these
threats.
Die
gegenwärtige
Übergangsregierung
ist
nicht
in
der
Lage,
diesen
Bedrohungen
entgegenzuwirken.
Europarl v8
There
is
as
yet
no
political
agreement
on
any
of
these
issues.
Bei
diesen
Themen
gibt
es
noch
keine
politische
Übereinstimmung.
Europarl v8
Belgium
has
not
attempted
to
justify
the
aid
on
any
of
these
grounds.
Belgien
hat
nicht
versucht,
die
Beihilfen
aufgrund
dieser
Bestimmungen
zu
rechtfertigen.
DGT v2019
But
I
am
no
longer
convinced
by
any
of
these
explanations.
Mich
überzeugt
jedoch
keine
dieser
Erklärungen
mehr
so
recht.
Europarl v8
Do
any
of
these
countries
have
a
reputation
for
high
welfare
standards?
Ist
irgendeines
dieser
Länder
bekannt
für
hohe
Tierschutznormen?
Europarl v8
Member
States
can
derogate
to
any
of
these
conditions.
Die
Mitgliedstaaten
können
von
diesen
Bedingungen
abweichen.
DGT v2019
Germany
has
not
invoked
any
of
these
derogations.
Deutschland
hat
diese
Ausnahmebestimmungen
nicht
geltend
gemacht.
DGT v2019
Nor
has
Germany
cited
any
of
these
provisions.
Auch
hat
sich
Deutschland
auf
keine
dieser
Bestimmungen
berufen.
DGT v2019
Therefore,
any
amendment
of
these
lists
falls
to
the
Security
Council.
Deshalb
muss
jede
Änderung
dieser
Listen
im
Sicherheitsrat
durchgesetzt
werden.
Europarl v8
Baroness
Ludford's
Liberalism,
does
not,
unfortunately,
extend
to
addressing
any
of
these
points
in
her
question.
All
diese
Punkte
werden
leider
in
der
Anfrage
der
liberalen
Kollegin
nicht
angesprochen.
Europarl v8
This
resolution
is
not
really
about
any
of
these
things.
In
diesem
Entschließungsantrag
geht
es
im
Grunde
gar
nicht
um
diese
Dinge.
Europarl v8
Few
–
frankly,
hardly
any
–
of
these
promises
have
been
fulfilled.
Wenige
–
offen
gesagt,
fast
gar
keine
–
dieser
Versprechen
wurden
erfüllt.
Europarl v8
We
cannot
reject
any
of
these.
Wir
können
auf
keine
davon
verzichten.
Europarl v8
We
cannot
accept
any
of
these
approaches.
Wir
können
keine
dieser
Orientierungen
akzeptieren.
Europarl v8
The
European
Union
does
not
undertake
any
of
these
tasks,
either.
Auch
die
Europäische
Union
erfüllt
keine
dieser
Aufgaben.
Europarl v8
No
satisfactory
answer
has
been
given
to
any
of
these
questions.
Auf
all
diese
Fragen
hat
es
keine
befriedigende
Antwort
gegeben.
Europarl v8
There
is
that
health
and
safety
have
been
compromised
in
any
of
these
circumstances.
Es
ist
,
dass
Gesundheit
und
Sicherheit
unter
diesen
Umständen
beeinträchtigt
werden.
Europarl v8
By
the
way,
no
judicial
verdict
has
been
reached
in
any
of
these
cases
yet.
Übrigens
ist
bislang
in
keinem
dieser
Fälle
ein
Urteil
gesprochen
worden.
Europarl v8
To
date,
we
have
not
been
very
good
at
any
of
these.
Bisher
waren
wir
in
keinem
dieser
Bereiche
besonders
erfolgreich.
Europarl v8
Would
any
of
these
have
been
here
if
this
institution
had
not
been
here,
if
Europe
had
not
been
here?
Wäre
eine
dieser
Errungenschaften
ohne
diese
Institution,
ohne
Europa
möglich
gewesen?
Europarl v8
I
believe
it
would
be
totally
wrong
to
penalise
any
of
these
areas.
Ich
würde
es
für
völlig
falsch
halten,
einen
dieser
Bereiche
zu
strafen.
Europarl v8