Übersetzung für "Antiskid" in Deutsch
An
antiskid
profile
is
located
on
the
bottom
side
of
said
rubber
foot
5.
An
der
Unterseite
des
Gummifußes
5
befindet
sich
ein
rutschfestes
Profil.
EuroPat v2
In
this
case,
it
meets
the
ventilating
and
bleeding
gradients
required
for
the
antiskid
function.
Es
erfüllt
dabei
die
für
die
Gleitschutzfunktion
erforderlichen
Be-
und
Entlüftegradienten.
EuroPat v2
A
single
antiskid
device
can
thus
be
used
for
different
tire
sizes.
Eine
einzige
Gleitschutzvorrichtung
ist
somit
für
verschiedene
Reifengrößen
verwendbar.
EuroPat v2
The
antiskid
grip
surface
avoids
unintended
slipping
and
provides
the
required
safety.
Die
rutschsichere
Grifffläche
verhindert
ungewolltes
Entgleiten
und
sorgt
somit
für
die
nötige
Sicherheit.
ParaCrawl v7.1
Base
in
beech
wood,
equipped
with
antiskid
feet.
Basis
aus
Buchenholz,
ausgerüstet
mit
rutschfesten
Füßen.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
an
antiskid
chain
of
the
aforementioned
type,
very
easy
fitting
and
completely
uncomplicated
operation
is
possible.
Bei
einer
Gleitschutzkette
der
genannten
Art
ist
eine
sehr
leichte
Montage
bei
völlig
unkomplizierter
Bedienungsweise
möglich.
EuroPat v2
The
support
is
preferably
applied
onto
an
antiskid
carrier
such
as
rubber
or
plastics.
Vorzugsweise
ist
die
Unterlage
auf
einen
rutschfesten
Träger,
wie
Gummi
oder
Kunststoff,
aufgebracht.
EuroPat v2
It
contains
the
continuous
brake
pressure
control
in
the
defined
pressure
range,
the
setting
of
an
emergency
braking
pressure
and
an
antiskid
function.
Dies
beinhaltet
die
kontinuierliche
Bremsdruckregelung
in
vorbestimmten
Druckbereich,
die
Einsteuerung
eines
Notbremsdruckes
und
eine
Gleitschutzfunktion.
EuroPat v2
Paneltim
antiskid
panels
can
be
used
both
in
industrial
and
agricultural
applications.
Paneltim
rutschfeste
Paneele
können
sowohl
in
industriellen
als
auch
in
landwirtschaftlichen
Anwendungen
genutzt
werden.
CCAligned v1
Additionally,
the
antiskid
grip
surfaces
on
the
most
important
parts
provide
compact
grip
and
secure
stability.
Rutschsichere
Griffflächen
an
den
wichtigsten
Stellen
sorgen
zusätzlich
für
kompakte
Griffigkeit
und
sichere
Stabilität.
ParaCrawl v7.1
A
particularly
simple,
appropriate,
rapidly
fittable
and
inexpensive
configuration
of
the
antiskid
device
according
to
the
invention
comprises
the
ends
of
in
each
case
two
portions
rotatably
fixed
to
one
another
project
somewhat
over
the
swivel
joint
and
that
in
the
vicinity
of
these
free
ends
stops
are
fixed
to
the
other
portion,
which
are
constructed
in
the
form
of
a
U-shaped
clip
and
embrace
the
portion
in
such
a
way
that
between
the
central
web
of
the
clip
connecting
the
two
clip
legs
and
a
lateral
face
of
the
portion
a
gap
is
formed
in
which
engages
the
free
end
of
the
other
portion
projecting
over
the
swivel
joint.
Eine
besonders
einfache,
zweckmäßige,
rasch
montierbare
und
kostengünstige
Ausgestaltung
der
erfindungsgemäßen
Gleitschutzvorrichtung
besteht
darin,
daß
die
Enden
je
zweier
drehbar
aneinander
befestigter
Teilabschnitte
jeweils
über
das
Drehgelenk
etwas
vorstehen
und
daß
im
Bereich
dieser
freien
Enden
jeweils
Anschläge
am
anderen
Teilabschnitt
befestigt
sind,
die
wie
eine
U-förmige
Klammer
ausgebildet
sind
und
den
Teilabschnitt
derart
umfassen,
daß
zwischen
dem
mittleren
die
beiden
Klammerschenkel
verbindenden
Zwischensteg
der
Klammer
und
einer
Seitenfläche
des
Teilabschnitts
ein
Spalt
ausgebildet
wird,
in
den
das
über
das
Drehgelenk
überstehende
freie
Ende
des
anderen
Teilabschnittes
eingreift.
EuroPat v2
The
broken
line
configuration
shows
the
case
of
the
prior
art
antiskid
device,
in
which
the
central
portion
30
has
a
rigid
form.
Dabei
ist
in
diese
Figurendarstellung
strichliert
der
Fall
der
gattungsgemäßen,
vorbekannten
Gleitschutzvorrichtung
eingetragen,
bei
der
der
mittlere
Abschnitt
30
eine
starre
Form
aufweist.
EuroPat v2
Guide
plate
71
again
comprises
a
supporting
part
72
having
an
antiskid
lining
89
on
its
underside.
Die
Führungsplatte
71
weist
ebenfalls
ein
Auflageteil
72
auf,
an
dessen
Unterseite
ein
rutschfester
Belag
89
vorgesehen
ist.
EuroPat v2
Saw
blade
5
moves
close
to
the
edge
of
slot
92
which,
preferably,
is
formed
by
the
edge
of
antiskid
lining
89.
Das
Sägeblatt
5
arbeitet
dabei
dicht
am
Rand
92
des
Durchgriffsspaltes
92,
der
vorzugsweise
von
der
Kante
des
rutschfesten
Belags
89
gebildet
wird.
EuroPat v2
However,
it
has
been
found
that
during
the
construction
of
the
known
antiskid
chain
with
only
a
single
rigid
central
part
to
which
the
side
parts
are
fixed,
particularly
in
the
case
of
very
small
wheel
cases
and
mudguards
which
are
deep-seated
relative
to
the
tire,
fitting
can
lead
to
certain
difficulties,
specifically
when
the
rigid
central
part
projects
somewhat
too
far
upwards
after
spreading
apart
the
side
parts
and
as
a
result
of
its
given
arcuate
shape.
Es
hat
sich
jedoch
gezeigt,
daß
bei
der
Ausbildung
der
vorbekannten
Gleitschutzkette
mit
nur
einem
starren
Mittelteil,
an
dem
die
Seitenteile
befestigt
sind,
die
Montage
insbesondere
bei
sehr
kleinen
Radkästen
und
relativ
zum
Reifen
tiefliegenden
Kotflügeln
vereinzelt
zu
gewissen
Montageschwierigkeiten
führen
kann,
nämlich
dann,
wenn
das
starre
Mittelteil
nach
dem
Aufspreizen
der
Seitenteile
infolge
seiner
vorgegebenen
Kreisbogenabschnittsform
etwas
zu
hoch
nach
oben
vorsteht.
EuroPat v2