Übersetzung für "Anticlerical" in Deutsch
Anticlerical
newspapers
often
attacked
Father
Buguet.
Die
antiklerikalen
Zeitungen
greifen
Pfarrer
Buguet
oft
an.
ParaCrawl v7.1
He
was
a
vehement
opponent
of
the
traditional
view
of
history,
in
place
of
which
he
advocated
an
anticlassical,
antihumanist,
and
anticlerical
outlook.
Er
war
ein
Gegner
der
traditionellen
Geschichtsauffassung
und
vertrat
eine
antiklassische,
antihumanistische
und
antiklerikale
Einstellung.
Wikipedia v1.0
He
passed
a
couple
of
anticlerical
laws.
Er
veröffentlichte
diverse
antiklerikale
Schriften.
WikiMatrix v1
This
was
an
anticlerical
doctrine
adapted
from
Paulician
Christianity,
a
Thracian
heresy.
Dieses
war
eine
anticlerical
Lehre,
die
vom
Paulician
Christentum,
eine
Thracian
Ketzerei
angepaßt
wurde.
ParaCrawl v7.1
It
is
noteworthy
that
the
first
to
provide
testimony
were
the
anticlerical
reporters.
Es
ist
bemerkenswert,
dass
die
ersten,
die
Zeugnis
ablegten,
die
antiklerikalen
Reporter
waren.
ParaCrawl v7.1
His
populist
and
anticlerical
speeches,
as
well
as
his
intervention
in
diverse
campaigns
against
the
governments
of
the
Restoration,
made
him
very
popular
among
workers
in
Barcelona,
who
later
constituted
the
base
of
a
loyal
electorate.
Seine
populistischen
und
antiklerikalen
Reden
wie
auch
seine
Interventionen
in
verschiedenen
Kampagnen
gegen
die
Restaurationsregierungen
machten
ihn
ziemlich
populär
unter
den
Arbeitern
Barcelonas,
die
später
die
Basis
seiner
treuen
Wählerschaft
bildeten.
Wikipedia v1.0
He
aimed
to
bring
the
Catholic
Church
into
a
greater
conformity
with
French
Republican
ideals
and
to
provide
an
alternative
to
anticlerical
labour
movements.
Das
Ziel
Sangniers
war,
den
Katholizismus
mit
den
Idealen
der
Französischen
Revolution
zu
vereinen
sowie
eine
Alternative
zu
der
antiklerikalen
Arbeiterbewegung
zu
formen.
Wikipedia v1.0
His
dual
function
as
a
member
of
the
Cardinal's
Collegium
and
representatives
of
the
imperial
interests
also
led
to
several
tensions
with
the
imperial
court,
which
were
partly
due
to
the
anticlerical
policies
of
Charles
VI.
Durch
seine
Doppelfunktion
als
Mitglied
des
Kardinalskollegiums
und
Vertreter
der
kaiserlichen
Interessen
ergaben
sich
außerdem
mehrfach
Spannungen
zum
Kaiserhof,
die
zum
Teil
auf
die
antiklerikale
Politik
Karls
VI.
zurückgeführt
werden
können.
WikiMatrix v1
In
1904,
following
anticlerical
laws,
the
sisters
were
expelled
from
Esquermes
and
took
refuge
in
the
other
houses
of
the
Order.
Bereits
1904
bestätigten
sich
die
Vorahnungen:
aufgrund
antiklerikaler
Gesetze
wurden
die
Schwestern
aus
Esquermes
vertrieben
und
fanden
in
ihren
anderen
Niederlassungen
Zuflucht.
WikiMatrix v1
The
nuntius
of
the
Vatican
Monsignore
Alphonsio
termed
press
-
releases
that
the
very
new
heating
power
station
of
Vatican
-
City
(left
photo)
should
threaten
our
environment
in
a
very
strong
way
as
the
propaganda
of
anticlerical
powers.
Als
lächerliche
Propaganda
antiklerikaler
Kräfte
bezeichnete
der
Nuntius
des
Vatikanstaates
Monsigore
Alphonsio
Pressemeldungen,
denen
zu
Folge
das
neue
Heizkraftwerk
der
Vatikan
-
Stadtwerke
(Foto
links)
die
Umwelt
über
Gebühr
belasten
solle.
ParaCrawl v7.1
Her
anticlerical
position
stemmed
from
her
secularist
and
positivistic
world-view,
but
also
from
her
study
of
pedagogy.
Ihre
antiklerikale
Einstellung
rührte
von
ihrer
laizistisch
und
positivistisch
geprägten
Weltanschauung
her,
aber
auch
von
ihrem
Studium
der
Pädagogik.
ParaCrawl v7.1
The
anticlerical
French
took
the
lead
in
proposing
that
education
abandon
its
purpose
of
religious
indoctrination
and
instead
be
directed
toward
preparing
for
practical
occupations.
Die
anticlerical
Franzosen
nahmen
die
Leitung,
wenn
sie
daß
Ausbildung
Ungezwungenheit
sein
Zweck
der
frommen
Belehrung
und
anstatt
vorschlugen,
werden
in
Richtung
zum
Vorbereiten
für
praktische
Besetzungen
verwiesen.
ParaCrawl v7.1
The
convent
was
confiscated
in
the
first
half
of
the
nineteenth
century
by
an
anticlerical
government;
He
then
underwent
various
uses
deteriorated
buildings.
Das
Kloster
wurde
in
der
ersten
Hälfte
des
neunzehnten
Jahrhunderts
von
einer
antiklerikal
Regierung
eingezogen
werden;
Er
unterzog
sich
dann
verschiedene
Anwendungen
Gebäude
verschlechtert.
ParaCrawl v7.1
The
MEPs
carry
their
national
experience
into
the
European
Parliament
–
French
laicism,
the
British
pragmatic
attitude
to
religion,
the
German
model
of
cooperation
or
the
current
acrimonious
conflict
between
the
Catholic
Church
and
anticlerical
forces
in
Spain
–
then
the
study
observes
that
not
one
of
these
models
can
be
implemented
or
realised
“in
a
pure
form”
at
the
European
level.
Die
Abgeordneten
nehmen
ihre
nationalen
Erfahrungen
in
das
Europäische
Parlament
mit
–
die
französische
laïcité,
die
britisch-pragmatische
Haltung
gegenüber
der
Religion,
das
deutsche
Modell
der
Kooperation
oder
die
derzeit
scharfe
Auseinandersetzung
zwischen
katholischer
Kirche
und
antiklerikalen
Kräften
in
Spanien
–
um
dann
festzustellen,
dass
sich
auf
europäischer
Ebene
keines
dieser
Modell
«
rein
»
umsetzen
und
verwirklichen
lässt.
ParaCrawl v7.1
The
church
organ
Santanyí
was
originally
that
of
the
church
of
the
Dominican
convent
of
Palma,
after
the
forfeiture
of
the
regular
clergy
by
the
anticlerical
government
Mendizábal
in
1835,
the
organ
was
purchased
by
a
resident
of
Santanyí
and
he
was
transported
by
boat
to
the
port
of
Cala
Figuera
and
from
there
transported
on
carts
to
Santanyí
.
Die
Orgel
in
der
Kirche
von
Santanyí
war
ursprünglich,
dass
der
Kirche
des
Dominikanerklosters
von
Palma,
nach
dem
Verlust
der
regelmäßigen
Klerus
durch
die
antiklerikale
Regierung
Mendizabal
im
Jahre
1835,
die
Orgel
gekauft
wurde
die
eine
in
Santanyí
und
er
war
mit
dem
Boot
in
den
Hafen
von
transportiert
Cala
Figuera
und
von
dort
auf
Karren
nach
Santanyí
transportiert.
ParaCrawl v7.1
And
these
are
not
my
opinions,
but
results
of
long
and
detailed
judicial
investigation,
and
finally
of
judgments,
to
which,
however,,
The
secular
press
and
anticlerical,
never
gives
space.
Und
das
ist
nicht
meine
Meinung,
aber
die
Ergebnisse
der
langen
und
ausführlichen
Ermittlungsverfahren,
und
schließlich
von
Entscheidungen,
auf
die
sie
jedoch,,
Die
säkulare
Presse
und
antiklerikal,
nie
gibt
Raum.
ParaCrawl v7.1