Übersetzung für "Annular recess" in Deutsch

The annular recess 4d is defined by an annular projection 4g.
Die Ringausnehmung 4d ist durch einen Ringvorsprung 4g definiert.
EuroPat v2

An annular recess is particularly suitable for different rotary positions.
Für unterschiedliche Drehstellungen eignet sich eine Ringausnehmung besonders gut.
EuroPat v2

This annular recess 48 is filled by a highly ductile cement serving as a seal.
Diese Ringausnehmung 48 wird nit einem hochduktilen Klebstoff als Dichtung ausgefüllt.
EuroPat v2

The flange 14 is set into an annular recess in a supporting plate 30.
Der Flansch 14 ist in eine ringförmigen Ausnehmung einer Stütz­platte 30 eingesetzt.
EuroPat v2

Additionally, a furthe radial annular recess 77' is provided coaxially to opening 67.
Zusätzlich ist eine weitere radiale Ringausnehmung 77' koaxial zur Durchbrechung 67 vorgesehen.
EuroPat v2

This hollow control rod 13 is provided at its bottom section with an annular recess 44.
Diese Steuerstange 13 weist bei ihrem unteren Endabschnitt eine ringförmige Ausnehmung 44 auf.
EuroPat v2

The guide vane carrier 12 is set dust-free into an annular recess of a carrier ring 13.
Der Leitschaufelträger 12 ist staubdicht in eine ringförmige Ausnehmung eines Trägerringes 13 eingesetzt.
EuroPat v2

A flange 41 of the middle member 34 of the screwed joint engages in this annular recess 40.
In diese Ausnehmung 40 greift der Flansch 41 des Verschraubungsteiles 34 ein.
EuroPat v2

For example, the shaft element has an annular recess.
Beispielsweise hat das Wellenelement eine ringförmige Vertiefung.
EuroPat v2

The latter lines the inner wall of an annular recess.
Diese kleidet die Innenwand einer ringförmigen Ausnehmung aus.
EuroPat v2

The rotary ring can be completely received in an in particular annular recess in the bristle carrier.
Der Drehring kann vollständig in einer insbesondere ringförmigen Ausnehmung im Borstenträger eingelassen sein.
EuroPat v2

The radiator surface is provided with an annular recess in the centre.
Die Strahlerfläche ist mittig mit einer ringförmigen Ausnehmung versehen.
EuroPat v2

The actuation element 56 has an annular recess 59 on the outside.
Das Betätigungselement 56 weist an der Außenseite eine ringförmige Aussparung 59 auf.
EuroPat v2

The annular recess here too serves as a hydraulic damping chamber.
Auch hier dient die ringförmige Ausnehmung als hydraulische Dämpfungskammer.
EuroPat v2

The control ring 37 fits in the annular recess 38 of the base 11 .
Der Steuerring 37 ist in der ringförmigen Aussparung 38 des Basisteils 11 angeordnet.
EuroPat v2

The receiving region 26 is constituted by an annular material recess 58 .
Der Aufnahmebereich 26 ist von einer ringförmigen Materialaussparung 58 gebildet.
EuroPat v2

The annular recess 54 is filled up with elastic material of the sealing element 18 .
Die Ringvertiefung 54 ist mit elastischem Material des Dichtelements 18 aufgefüllt.
EuroPat v2

The annular recess 51 opens toward the portion 46 or radially outwardly.
Die Ausnehmung 51 ist zum Abschnitt 46 bzw. nach radial aussen hin offen.
EuroPat v2

The annular recess 46 is intended to receive a deployment spring element 50 .
Die ringförmige Aussparung 46 ist zur Aufnahme eines Aufklapp-Federelementes 50 vorgesehen.
EuroPat v2

That is, the sheet metal part 30 is clamped tight outside the annular recess 40 .
Das heißt, das Blechteil 30 wird außerhalb der Ringvertiefung 40 festgeklemmt.
EuroPat v2

The annular recess 148 is formed by the inner sides of the jaws 142 A, 142 B.
Die Ringausnehmung 148 ist durch die Innenseiten der Spannbacken 142A, 142B gebildet.
EuroPat v2

The indentation 380 is formed essentially by an annular recess.
Die Einbuchtung 380 ist im wesentlichen durch eine ringförmige Ausnehmung gebildet.
EuroPat v2

Storage spool 20 has on the one side an annular recess 28 .
Die Speicherrolle 20 weist auf der einen Seite eine ringförmige Ausnehmung 28 auf.
EuroPat v2

An annular recess is particularly well suited for different rotary positions.
Für unterschiedliche Drehstellungen eignet sich eine Ringausnehmung besonders gut.
EuroPat v2