Übersetzung für "Annalist" in Deutsch
In
accordance
with
the
report
of
an
annalist
of
the
Margarethenstift
Waldkirch
of
1590
not
much
was
left
of
the
roof
structure
and
the
walls
had
collapsed.
Dem
Bericht
eines
Chronisten
des
Margarethenstifts
zufolge
war
1590
von
den
Dachstühlen
nichts
mehr
zu
sehen
und
die
Mauern
waren
eingestürzt.
Wikipedia v1.0
The
manor
was
mentioned
in
several
articles
by
Marylène
Marcel-Ponthier,
historian
and
annalist
of
the
journal
La
Tribune,
as
well
as
in
some
of
her
volumes
about
the
life
of
its
owners.
Das
Herrenhaus
war
Gegenstand
mehrere
Artikel
von
Marylène
Marcel-Ponthier,
Historikerin
und
Chronistin
der
Tageszeitung
La
Tribune,
sowie
einiger
ihrer
Bände
über
das
Leben
seiner
Besitzer.
WikiMatrix v1
In
the
17th
century,
the
annalist
al-Hamawi
used
the
expression
"sultanic
mufti"
(al-ifta'
al-sultani)
to
delineate
the
difference
between
the
officially
appointed
religious
leaders
and
those
who
had
followed
the
traditional
way
of
education.
Im
17.
Jahrhundert
benutzte
der
Chronist
al-Hamawi
den
Ausdruck
„sultanische
Muftischaft“
(al-ifta'
al-sultani)
um
die
offiziell
ernannte
Leiterschaft
von
jenen
Rechtsgelehrten
abzugrenzen,
die
den
traditionellen
Bildungsweg
durchlaufen
hatten.
WikiMatrix v1
In
accordance
with
the
report
of
an
annalist
of
the
Margarethenstift
Waldkirch
of
1590,
not
much
was
left
of
the
roof
structure
and
the
walls
had
collapsed.
Dem
Bericht
eines
Chronisten
des
Margarethenstifts
zufolge
war
1590
von
den
Dachstühlen
nichts
mehr
zu
sehen
und
die
Mauern
waren
eingestürzt.
WikiMatrix v1
The
annalist
of
the
Polish-Czech
border
area
with
its
diverse
Central
European
roots
writes
novels,
stories
and
poems,
and
her
books
are
equally
successful
with
both
critics
and
readers.
Die
Chronistin
des
polnisch-tschechischen
Grenzlandes
mit
seinen
vielfältigen
mitteleuropäischen
Wurzeln
schreibt
Romane,
Erzählungen
und
Gedichte,
ihre
Bücher
sind
bei
Kritik
wie
Lesern
gleichermaßen
erfolgreich.
ParaCrawl v7.1
The
Marist
way
We
know
much
of
the
mind
of
Jean-Claude
Colin
about
the
Marist
way,
gleaned
from
the
constitutions
he
wrote,
and
the
many
letters,
retreat
conferences
and
conversations
recorded
by
Fr
Gabriel-Claude
Mayet,
his
faithful
and
meticulous
annalist.
Der
maristische
Weg
Was
wir
von
der
Idee
P.
Jean-Claude
Colins
vom
maristischen
Weg
wissen,
stellen
wir
hier
zusammen
aus
seiner
Ordensregel,
aus
den
vielen
Briefen,
den
Exerzitien,
Konferenzen
und
Gesprächen,
die
P.
Gabriel-Claude
Mayet
in
einer
akribischen
Treue
und
als
genauer
Chronist
festgehalten
hat.
ParaCrawl v7.1
In
all
those
years
of
futile
hope
the
young
annalist
Gitai
became
a
melancholicÂ
archaeologist
of
the
Palestine
conflict.Â
In
addition
to
courageous
ex-soldiers
of
the
IDF,
who,
with
their
reports
of
notorious
human
rights
violations,
encounter
an
openly
hostile
mood,
he
discovers,
above
all,
enclaves
of
Palestinian
and
Jewish
women
in
Hebron,
who
still
believe
in
a
common
will
to
peaceful
coexistence.
Aus
dem
jungen
Chronisten
Gitai
ist
in
all
den
Jahren
vergeblicher
Hoffnung
ein
melancholischer
Archäologe
des
Palästinakonflikts
geworden.
Neben
mutigen
Ex-Soldaten
der
IDF,
die
mit
ihren
Berichten
von
notorischen
Menschenrechtsverstößen
auf
eine
offen
feindselige
Stimmung
stoßen,
entdeckt
er
vor
allem
unter
palästinensischen
und
jüdischen
Frauen
in
Hebron
noch
Enklaven
eines
gemeinschaftlichen
Willens
zur
friedlichen
Koexistenz.
ParaCrawl v7.1
This
tavern
is
situated
adjacent
to
the
central
San
Miguel
Square.
Serving
guests
on
three
floors,
the
eatery
belongs
to
the
touristic
consortium
"Tabernas
de
Córdoba".
According
to
notes
of
Cordoba
annalist
Francisco
Solana,
the
tavern
has
been
existing
since
the
beginnings
of
the
1940s.La
Montillana's
menu
list
features
dishes
typical
for
the
Cordoba
area,
including
traditional
Salmorejo,
oxtail,
Flamenquín,
eggplants,
suckling
pig
and
codfish.
Die
an
der
zentral
gelegenen
Plaza
de
San
Miguel
befindliche
Taverne
La
Montillana
erstreckt
sich
über
drei
Etagen
und
gehört
dem
touristischen
Zusammenschluss
"Tabernas
de
Córdoba"
an.
Entsprechend
der
Angaben
des
städtischen
Chronisten
Francisco
Solana
datiert
die
Taverne
vom
Beginn
der
1940-er
Jahre.Aus
der
umfangreichen
Speisekarte
des
Hauses
stechen
landestypische
Gerichte
wie
Salmorejo,
Stierschwanz,
Flamenquín,
Auberginen,
Spanferkel
sowie
Kabeljau
hervor.
ParaCrawl v7.1
Because
all
the
annalists
did
presuppose
the
validity
of
the
traditional
chronology
as
self-evident.
Weil
alle
späteren
Chronisten
die
Gültigkeit
der
traditionellen
Chronologie
als
selbstverständlich
voraussetzten.
ParaCrawl v7.1
It
was
probably
the
Roman
universal
scholar
Marcus
Terentius
Varro
who
found
out
that
Tuditanus
used
the
annalists
Cato
the
Elder
and
Lucius
Cassius
Hemina
as
sources
for
his
works
and
besides
that
his
account
corresponded
with
that
given
by
his
contemporary
Lucius
Calpurnius
Piso
Frugi,
but
differed
(because
of
the
above-mentioned)
from
that
by
Junius
Gracchanus.
Vermutlich
stellte
der
römische
Universalgelehrte
Marcus
Terentius
Varro
fest,
dass
Tuditanus
als
Quellen
für
seine
Werke
die
Geschichtsschreiber
Marcus
Porcius
Cato
und
Lucius
Cassius
Hemina
benutzte,
außerdem,
dass
sich
seine
Darstellung
mit
jener
seines
Zeitgenossen
Lucius
Calpurnius
Piso
Frugi
deckte,
sich
dagegen
(wegen
des
oben
Gesagten)
von
jener
des
Iunius
Gracchanus
unterschied.
Wikipedia v1.0
The
Nimrodids,
in
Georgian
Nebrot'iani
(??????????),
which
means
the
"race
of
Nimrod",
is
not
a
dynastic
name
but
the
term
applied
by
the
medieval
Georgian
annalists
to
the
ancient
Iranians.
Die
Nimrodiden
auf
georgisch
Nebrot'iani
(??????????),
was
"Das
Volk
Nimrods"
bedeutet,
waren
keine
Dynastie
sondern
ein
Begriff,
der
von
mittelalterlichen
georgischen
Chronisten
für
die
antiken
Iraner
angewandt
wurde.
Wikipedia v1.0
It
was
probably
the
Roman
universal
scholar
Marcus
Terentius
Varro
who
found
out
that
Tuditanus
used
the
annalists
Cato
the
Elder
and
Lucius
Cassius
Hemina
as
sources
for
his
works,
as
well
as
the
fact
that
his
account
corresponded
with
that
given
by
his
contemporary
Lucius
Calpurnius
Piso
Frugi,
but
differed
(because
of
the
above-mentioned)
from
that
by
Junius
Gracchanus.
Vermutlich
stellte
der
römische
Universalgelehrte
Marcus
Terentius
Varro
fest,
dass
Tuditanus
als
Quellen
für
seine
Werke
die
Geschichtsschreiber
Marcus
Porcius
Cato
und
Lucius
Cassius
Hemina
benutzte,
außerdem,
dass
sich
seine
Darstellung
mit
jener
seines
Zeitgenossen
Lucius
Calpurnius
Piso
Frugi
deckte,
sich
dagegen
(wegen
des
oben
Gesagten)
von
jener
des
Iunius
Gracchanus
unterschied.
WikiMatrix v1
They
made
their
way
into
the
chronicles
of
the
works
of
Matarazzo,
which
eventually
served
as
sources
for
historians
like
Francesco
Guicciardini,
one
of
the
eminent
Italian
annalists
of
the
16th
century.
Von
da
aus
landeten
sie
als
Chroniken
in
Matarazzos
Werken,
die
letztendlich
Historikern
wie
dem
bedeutenden
italienischen
Geschichtsschreiber
des
16.
Jahrhunderts
Francesco
Guicciardini
als
willkommene
Quelle
für
seine
historischen
Darstellungen
dienten.
ParaCrawl v7.1