Übersetzung für "Annalist" in Deutsch

In accordance with the report of an annalist of the Margarethenstift Waldkirch of 1590 not much was left of the roof structure and the walls had collapsed.
Dem Bericht eines Chronisten des Margarethenstifts zufolge war 1590 von den Dachstühlen nichts mehr zu sehen und die Mauern waren eingestürzt.
Wikipedia v1.0

The manor was mentioned in several articles by Marylène Marcel-Ponthier, historian and annalist of the journal La Tribune, as well as in some of her volumes about the life of its owners.
Das Herrenhaus war Gegenstand mehrere Artikel von Marylène Marcel-Ponthier, Historikerin und Chronistin der Tageszeitung La Tribune, sowie einiger ihrer Bände über das Leben seiner Besitzer.
WikiMatrix v1

In the 17th century, the annalist al-Hamawi used the expression "sultanic mufti" (al-ifta' al-sultani) to delineate the difference between the officially appointed religious leaders and those who had followed the traditional way of education.
Im 17. Jahrhundert benutzte der Chronist al-Hamawi den Ausdruck „sultanische Muftischaft“ (al-ifta' al-sultani) um die offiziell ernannte Leiterschaft von jenen Rechtsgelehrten abzugrenzen, die den traditionellen Bildungsweg durchlaufen hatten.
WikiMatrix v1

In accordance with the report of an annalist of the Margarethenstift Waldkirch of 1590, not much was left of the roof structure and the walls had collapsed.
Dem Bericht eines Chronisten des Margarethenstifts zufolge war 1590 von den Dachstühlen nichts mehr zu sehen und die Mauern waren eingestürzt.
WikiMatrix v1

The annalist of the Polish-Czech border area with its diverse Central European roots writes novels, stories and poems, and her books are equally successful with both critics and readers.
Die Chronistin des polnisch-tschechischen Grenzlandes mit seinen vielfältigen mitteleuropäischen Wurzeln schreibt Romane, Erzählungen und Gedichte, ihre Bücher sind bei Kritik wie Lesern gleichermaßen erfolgreich.
ParaCrawl v7.1

The Marist way We know much of the mind of Jean-Claude Colin about the Marist way, gleaned from the constitutions he wrote, and the many letters, retreat conferences and conversations recorded by Fr Gabriel-Claude Mayet, his faithful and meticulous annalist.
Der maristische Weg Was wir von der Idee P. Jean-Claude Colins vom maristischen Weg wissen, stellen wir hier zusammen aus seiner Ordensregel, aus den vielen Briefen, den Exerzitien, Konferenzen und Gesprächen, die P. Gabriel-Claude Mayet in einer akribischen Treue und als genauer Chronist festgehalten hat.
ParaCrawl v7.1

In all those years of futile hope the young annalist Gitai became a melancholic archaeologist of the Palestine conflict. In addition to courageous ex-soldiers of the IDF, who, with their reports of notorious human rights violations, encounter an openly hostile mood, he discovers, above all, enclaves of Palestinian and Jewish women in Hebron, who still believe in a common will to peaceful coexistence.
Aus dem jungen Chronisten Gitai ist in all den Jahren vergeblicher Hoffnung ein melancholischer Archäologe des Palästinakonflikts geworden. Neben mutigen Ex-Soldaten der IDF, die mit ihren Berichten von notorischen Menschenrechtsverstößen auf eine offen feindselige Stimmung stoßen, entdeckt er vor allem unter palästinensischen und jüdischen Frauen in Hebron noch Enklaven eines gemeinschaftlichen Willens zur friedlichen Koexistenz.
ParaCrawl v7.1

This tavern is situated adjacent to the central San Miguel Square. Serving guests on three floors, the eatery belongs to the touristic consortium "Tabernas de Córdoba". According to notes of Cordoba annalist Francisco Solana, the tavern has been existing since the beginnings of the 1940s.La Montillana's menu list features dishes typical for the Cordoba area, including traditional Salmorejo, oxtail, Flamenquín, eggplants, suckling pig and codfish.
Die an der zentral gelegenen Plaza de San Miguel befindliche Taverne La Montillana erstreckt sich über drei Etagen und gehört dem touristischen Zusammenschluss "Tabernas de Córdoba" an. Entsprechend der Angaben des städtischen Chronisten Francisco Solana datiert die Taverne vom Beginn der 1940-er Jahre.Aus der umfangreichen Speisekarte des Hauses stechen landestypische Gerichte wie Salmorejo, Stierschwanz, Flamenquín, Auberginen, Spanferkel sowie Kabeljau hervor.
ParaCrawl v7.1

Because all the annalists did presuppose the validity of the traditional chronology as self-evident.
Weil alle späteren Chronisten die Gültigkeit der traditionellen Chronologie als selbstverständlich voraussetzten.
ParaCrawl v7.1

It was probably the Roman universal scholar Marcus Terentius Varro who found out that Tuditanus used the annalists Cato the Elder and Lucius Cassius Hemina as sources for his works and besides that his account corresponded with that given by his contemporary Lucius Calpurnius Piso Frugi, but differed (because of the above-mentioned) from that by Junius Gracchanus.
Vermutlich stellte der römische Universalgelehrte Marcus Terentius Varro fest, dass Tuditanus als Quellen für seine Werke die Geschichtsschreiber Marcus Porcius Cato und Lucius Cassius Hemina benutzte, außerdem, dass sich seine Darstellung mit jener seines Zeitgenossen Lucius Calpurnius Piso Frugi deckte, sich dagegen (wegen des oben Gesagten) von jener des Iunius Gracchanus unterschied.
Wikipedia v1.0

The Nimrodids, in Georgian Nebrot'iani (??????????), which means the "race of Nimrod", is not a dynastic name but the term applied by the medieval Georgian annalists to the ancient Iranians.
Die Nimrodiden auf georgisch Nebrot'iani (??????????), was "Das Volk Nimrods" bedeutet, waren keine Dynastie sondern ein Begriff, der von mittelalterlichen georgischen Chronisten für die antiken Iraner angewandt wurde.
Wikipedia v1.0

It was probably the Roman universal scholar Marcus Terentius Varro who found out that Tuditanus used the annalists Cato the Elder and Lucius Cassius Hemina as sources for his works, as well as the fact that his account corresponded with that given by his contemporary Lucius Calpurnius Piso Frugi, but differed (because of the above-mentioned) from that by Junius Gracchanus.
Vermutlich stellte der römische Universalgelehrte Marcus Terentius Varro fest, dass Tuditanus als Quellen für seine Werke die Geschichtsschreiber Marcus Porcius Cato und Lucius Cassius Hemina benutzte, außerdem, dass sich seine Darstellung mit jener seines Zeitgenossen Lucius Calpurnius Piso Frugi deckte, sich dagegen (wegen des oben Gesagten) von jener des Iunius Gracchanus unterschied.
WikiMatrix v1

They made their way into the chronicles of the works of Matarazzo, which eventually served as sources for historians like Francesco Guicciardini, one of the eminent Italian annalists of the 16th century.
Von da aus landeten sie als Chroniken in Matarazzos Werken, die letztendlich Historikern wie dem bedeutenden italienischen Geschichtsschreiber des 16. Jahrhunderts Francesco Guicciardini als willkommene Quelle für seine historischen Darstellungen dienten.
ParaCrawl v7.1