Übersetzung für "And that" in Deutsch
The
Commission
is
sitting
back
and
saying
that
it
is
satisfied.
Die
Kommission
lehnt
sich
zurück
und
gibt
sich
zufrieden.
Europarl v8
This
report
continues
in
that
vein,
and
that
is
excellent.
Der
vorliegende
Bericht
geht
in
die
gleiche
Richtung,
und
das
ist
großartig.
Europarl v8
They
did
not
succeed
and
that
is
a
good
thing.
Das
ist
nicht
gelungen,
und
das
ist
gut
so.
Europarl v8
I
shall
always
rigorously,
decisively
and
correctly
uphold
that
here.
Ich
werde
dies
stets
rigoros,
entschlossen
und
korrekt
verteidigen.
Europarl v8
We
have
one
problem
and
that
is,
of
course,
the
Treaty.
Wir
haben
ein
Problem,
und
das
ist
natürlich
der
Vertrag.
Europarl v8
Cattle
produce
methane,
and
that
is
bad
for
the
global
climate.
Rinder
produzieren
Methan
und
das
ist
schlecht
für
das
Weltklima.
Europarl v8
It
is
of
great
importance
in
practice,
and
that
is
what
we
are
talking
about.
Sie
ist
besonders
in
der
Praxis
wichtig,
und
darum
geht
es
hier.
Europarl v8
I
have
spoken
on
behalf
of
us
all,
and
that
should
be
sufficient.
Ich
habe
in
unserer
aller
Namen
gesprochen,
und
das
sollte
ausreichend
sein.
Europarl v8
Of
course,
life
is
not
like
that
and
mothers
often
work
outside
the
home.
Natürlich
sieht
das
Leben
oft
anders
aus
und
Frauen
arbeiten
außerhalb
des
Hauses.
Europarl v8
Now
the
rules
are
being
tightened
up,
and
that
is
only
right.
Jetzt
sind
die
Regeln
verschärft
worden,
und
das
ist
richtig
so.
Europarl v8
The
work
has
been
unanimously
adopted
in
committee
and
I
value
that
highly.
Die
Arbeit
wurde
im
Ausschuss
einstimmig
angenommen
und
ich
schätze
das
sehr.
Europarl v8
And
for
that
you
deserve
our
sincere
thanks.
Dafür
gebührt
Ihnen
unser
großer
Dank!
Europarl v8
This
is
an
excellent
idea
and
one
that
I
can
only
welcome.
Das
ist
eine
ausgezeichnete
Idee,
die
ich
nur
begrüßen
kann.
Europarl v8
That,
and
that
alone,
is
what
we
need
to
resolve.
Das
und
nur
das
ist
es,
was
wir
beilegen
müssen.
Europarl v8
That
is
how
democracy
works,
and
that
is
how
we
work.
So
funktioniert
Demokratie
und
so
arbeiten
wir.
Europarl v8
That
is
what
we
are
negotiating
and
that
is
what
we
have
been
mandated
by
the
Council
to
do.
Darüber
verhandeln
wir,
und
dafür
haben
wir
vom
Rat
ein
Mandat
erhalten.
Europarl v8
That
is
what
we
want
to
change
and
that
is
also
something
I
wanted
to
say
here.
Das
wollen
wir
ändern,
und
das
wollte
ich
auch
hier
sagen!
Europarl v8
And
now
that
draft
proposal
is
in
your
hands
and
in
the
hands
of
the
European
Council.
Dieser
Vorschlagsentwurf
liegt
nun
in
Ihren
und
in
den
Händen
des
Europäischen
Rates.
Europarl v8
That
has
been
our
policy
stance
in
the
past
and
that
is
our
policy
position
now.
Dies
war
und
ist
unsere
politische
Einstellung.
Europarl v8
The
legislation
and
instruments
that
have
been
adopted
must
be
implemented
effectively.
Die
angenommenen
Rechtsvorschriften
und
die
Instrumente
müssen
effektiv
implementiert
werden.
Europarl v8
That
is
a
shame
and
that
is
why
I
will
abstain.
Das
ist
sehr
schade,
und
deshalb
werde
ich
mich
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
We
have
had
differing
views
and
that
is
how
it
should
be.
Wir
hatten
unterschiedliche
Ansichten,
und
so
sollte
es
auch
sein.
Europarl v8
We
should
have
meetings
more
often,
and
that
was
also
one
of
our
joint
conclusions.
Wir
sollten
uns
öfter
treffen,
das
war
auch
eine
unserer
gemeinsamen
Schlussfolgerungen.
Europarl v8
This
is
our
basic
position
and
that
of
our
political
group
on
the
social
market
economy.
Dies
ist
unser
grundlegender
Standpunkt
und
der
unserer
Fraktion
in
Sachen
soziale
Marktwirtschaft.
Europarl v8
Continue
with
the
dialogue
and
I
think
that
we
shall
get
somewhere.
Setzen
Sie
den
Dialog
fort
und
ich
denke,
wir
werden
etwas
erreichen.
Europarl v8