Übersetzung für "And so on" in Deutsch

We are now seeing strikes, rebellion, rioting and so on.
Jetzt finden dort Streiks, Rebellionen, Aufstände und so weiter statt.
Europarl v8

There are women's mutuals, café owner's mutuals and so on.
Es gibt Versicherungen auf Gegenseitigkeit für Frauen, für Cafébesitzer und so weiter.
Europarl v8

The idea of one nation, one empire and so on is not new.
Die Idee einer Nation, eines Reiches und so weiter ist nicht neu.
Europarl v8

Then, of course, there are the rest periods, journey times and so on.
Dabei denken wir natürlich an die Ruhe- und Lenkzeiten und dergleichen.
Europarl v8

And so it goes on.
Und so geht es in dem Bericht weiter.
Europarl v8

The great argument is that we must look after jobs and so on.
Das größte Argument ist, daß wir Arbeitsplätze schaffen müssen und so weiter.
Europarl v8

I am thinking about our babies, our bottles and so on.
Ich denke an unsere Säuglinge, unsere Trinkflaschen und so weiter.
Europarl v8

The issues of climate change, energy policy, the financial crisis, drug trafficking and so on have been mentioned.
Die Themen Klimawandel, Energiepolitik, Finanzkrise, Drogenhandel usw. sind genannt worden.
Europarl v8

In addition, of course, there are the other technical measures such as mesh size and so on.
Dazu kamen natürlich die übrigen technischen Maßnahmen, wie Maschengröße und dergleichen.
Europarl v8

I am thinking of things like community service, probation and so on.
Ich denke an Dinge wie gemeinnützige Arbeit, Bewährung und so weiter.
Europarl v8

No new contracts can be signed and so on.
Es können keine neuen Verträge geschlossen werden und so weiter.
Europarl v8

Until that time German marks, French francs and so on can be used.
Bis dahin können Deutsche Mark, Französische Francs und so weiter eingesetzt werden.
Europarl v8

We should also develop additional investments and so on and so forth.
Wir sollten auch zusätzliche Investitionen fördern, und so weiter und so fort.
Europarl v8

We also have the general equality policy for prevention programmes, awareness-raising and so on.
Wir haben auch die allgemeine Gleichstellungspolitik für Präventionsprogramme, Sensibilisierungsmaßnahmen und so weiter.
Europarl v8

There is a market for vehicles powered by ethanol, methanol, electricity and so on.
Für Ethanol, Methanol, elektrobetriebene Fahrzeuge usw. gibt es einen Markt.
Europarl v8

Pigs, hens, fish and so on have no scruples about eating their own kind.
Schweine, Hühner, Fische usw. fressen ohne Skrupel ihre Artgenossen.
Europarl v8

The human rights problems in Tibet, Belarus and so on are hard to comprehend.
Die Menschenrechtsprobleme in Tibet, Belarus und anderswo lassen sich schwer begreifen.
Europarl v8

We all support freedom of speech, freedom of worship, freedom of assembly and so on.
Wir alle unterstützen die Meinungsfreiheit, Glaubensfreiheit, Versammlungsfreiheit und so weiter.
Europarl v8

Big American firms can afford TV advertising, press, billboard and so on.
Große amerikanische Firmen können sich Fernseh-, Presse-, Plakatwerbung usw. leisten.
Europarl v8

These issues involved the environment, fisheries, free trade and so on.
Themen waren Umwelt, Fischerei, Freihandel und Ähnliches.
Europarl v8

We need cooperation between universities, hospitals and so on in Europe.
Zusammenarbeit zwischen Universitäten, Krankenhäusern usw. in Europa ist gefragt.
Europarl v8

I am delighted that they did so and went on to submit a new proposal.
Erfreulicherweise hat sie das getan und einen neuen Vorschlag unterbreitet.
Europarl v8

I am also thinking of migrants and so on, who are, of course, particularly vulnerable victims.
Ich denke an Migranten usw., die ebenfalls sehr verletzliche Opfer sind.
Europarl v8