Übersetzung für "And so on" in Deutsch
We
are
now
seeing
strikes,
rebellion,
rioting
and
so
on.
Jetzt
finden
dort
Streiks,
Rebellionen,
Aufstände
und
so
weiter
statt.
Europarl v8
There
are
women's
mutuals,
café
owner's
mutuals
and
so
on.
Es
gibt
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
für
Frauen,
für
Cafébesitzer
und
so
weiter.
Europarl v8
The
idea
of
one
nation,
one
empire
and
so
on
is
not
new.
Die
Idee
einer
Nation,
eines
Reiches
und
so
weiter
ist
nicht
neu.
Europarl v8
Then,
of
course,
there
are
the
rest
periods,
journey
times
and
so
on.
Dabei
denken
wir
natürlich
an
die
Ruhe-
und
Lenkzeiten
und
dergleichen.
Europarl v8
And
so
it
goes
on.
Und
so
geht
es
in
dem
Bericht
weiter.
Europarl v8
The
great
argument
is
that
we
must
look
after
jobs
and
so
on.
Das
größte
Argument
ist,
daß
wir
Arbeitsplätze
schaffen
müssen
und
so
weiter.
Europarl v8
I
am
thinking
about
our
babies,
our
bottles
and
so
on.
Ich
denke
an
unsere
Säuglinge,
unsere
Trinkflaschen
und
so
weiter.
Europarl v8
The
issues
of
climate
change,
energy
policy,
the
financial
crisis,
drug
trafficking
and
so
on
have
been
mentioned.
Die
Themen
Klimawandel,
Energiepolitik,
Finanzkrise,
Drogenhandel
usw.
sind
genannt
worden.
Europarl v8
In
addition,
of
course,
there
are
the
other
technical
measures
such
as
mesh
size
and
so
on.
Dazu
kamen
natürlich
die
übrigen
technischen
Maßnahmen,
wie
Maschengröße
und
dergleichen.
Europarl v8
I
am
thinking
of
things
like
community
service,
probation
and
so
on.
Ich
denke
an
Dinge
wie
gemeinnützige
Arbeit,
Bewährung
und
so
weiter.
Europarl v8
No
new
contracts
can
be
signed
and
so
on.
Es
können
keine
neuen
Verträge
geschlossen
werden
und
so
weiter.
Europarl v8
Until
that
time
German
marks,
French
francs
and
so
on
can
be
used.
Bis
dahin
können
Deutsche
Mark,
Französische
Francs
und
so
weiter
eingesetzt
werden.
Europarl v8
We
should
also
develop
additional
investments
and
so
on
and
so
forth.
Wir
sollten
auch
zusätzliche
Investitionen
fördern,
und
so
weiter
und
so
fort.
Europarl v8
We
also
have
the
general
equality
policy
for
prevention
programmes,
awareness-raising
and
so
on.
Wir
haben
auch
die
allgemeine
Gleichstellungspolitik
für
Präventionsprogramme,
Sensibilisierungsmaßnahmen
und
so
weiter.
Europarl v8
There
is
a
market
for
vehicles
powered
by
ethanol,
methanol,
electricity
and
so
on.
Für
Ethanol,
Methanol,
elektrobetriebene
Fahrzeuge
usw.
gibt
es
einen
Markt.
Europarl v8
Pigs,
hens,
fish
and
so
on
have
no
scruples
about
eating
their
own
kind.
Schweine,
Hühner,
Fische
usw.
fressen
ohne
Skrupel
ihre
Artgenossen.
Europarl v8
The
human
rights
problems
in
Tibet,
Belarus
and
so
on
are
hard
to
comprehend.
Die
Menschenrechtsprobleme
in
Tibet,
Belarus
und
anderswo
lassen
sich
schwer
begreifen.
Europarl v8
We
all
support
freedom
of
speech,
freedom
of
worship,
freedom
of
assembly
and
so
on.
Wir
alle
unterstützen
die
Meinungsfreiheit,
Glaubensfreiheit,
Versammlungsfreiheit
und
so
weiter.
Europarl v8
Big
American
firms
can
afford
TV
advertising,
press,
billboard
and
so
on.
Große
amerikanische
Firmen
können
sich
Fernseh-,
Presse-,
Plakatwerbung
usw.
leisten.
Europarl v8
These
issues
involved
the
environment,
fisheries,
free
trade
and
so
on.
Themen
waren
Umwelt,
Fischerei,
Freihandel
und
Ähnliches.
Europarl v8
We
need
cooperation
between
universities,
hospitals
and
so
on
in
Europe.
Zusammenarbeit
zwischen
Universitäten,
Krankenhäusern
usw.
in
Europa
ist
gefragt.
Europarl v8
I
am
delighted
that
they
did
so
and
went
on
to
submit
a
new
proposal.
Erfreulicherweise
hat
sie
das
getan
und
einen
neuen
Vorschlag
unterbreitet.
Europarl v8
I
am
also
thinking
of
migrants
and
so
on,
who
are,
of
course,
particularly
vulnerable
victims.
Ich
denke
an
Migranten
usw.,
die
ebenfalls
sehr
verletzliche
Opfer
sind.
Europarl v8