Übersetzung für "And if" in Deutsch
And
if
we
do
not
do
that,
who
will?
Und
wenn
nicht
wir
dies
tun
werden,
wer
dann?
Europarl v8
And
if
that
means
more
stringent
rules,
then
so
be
it.
Und
wenn
dies
strengere
Regeln
bedeutet,
dann
sei
es
so.
Europarl v8
How
can
we
be
competitive
and
modern
if
we
take
decisions
like
this?
Wie
können
wir
wettbewerbsfähig
und
modern
sein,
wenn
wir
solche
Entscheidungen
treffen?
Europarl v8
And,
if
it
has
to
be
regulated,
then
how?
Und
wenn
man
es
regulieren
will,
wie?
Europarl v8
And
if
this
happens,
future
generations
will
definitely
hold
us
responsible
for
that
failure.
Die
neuen
Generationen
werden
von
uns
Rechenschaft
fordern,
wenn
das
passiert.
Europarl v8
And
if
you
read
the
report
carefully,
you
will
see
that
it
says
"provisionally
linear'
.
Und
wenn
Sie
genau
nachlesen,
steht
im
Bericht
"vorläufig
linear"
.
Europarl v8
And
if
so,
what
is
your
assessment
of
them?
Und
wenn
ja,
welche
Einschätzung
können
Sie
uns
zu
diesen
Berichten
geben?
Europarl v8
And
what
if
they
really
had
got
to
the
bottom
of
it?
Wenn
sie
unmittelbar
eine
ganz
einfache
Wahrheit
verspürten?
Europarl v8
Reports
shall
include
statements
on
incidents,
and
coercive
and
medical
measures,
if
any
have
taken
place.
In
den
Berichten
werden
etwaige
Zwischenfälle,
Zwangsmaßnahmen
und
medizinische
Maßnahmen
vermerkt.
DGT v2019
We
must
think
and
act
rationally
if
we
are
to
achieve
sensible
results.
Um
aber
vernünftige
Ergebnisse
zu
bekommen,
müssen
wir
rational
denken
und
handeln.
Europarl v8
What
is
the
use
of
laws
and
agreements
if
they
are
not
socially
effective?
Was
nützen
denn
Gesetze
und
Übereinkommen,
wenn
sie
sozial
nicht
wirksam
sind?
Europarl v8
And
if
you
want
to
change
them,
then
do
so
through
the
appropriate
channels.
Wenn
Sie
diese
ändern
wollen,
leiten
Sie
die
entsprechende
Schritte
ein.
Europarl v8
We
have
to
look
at
this
and
ask
ourselves
if
it
is
morally
correct.
Wir
müssen
das
sehen
und
uns
fragen,
ob
das
moralisch
vertretbar
ist.
Europarl v8
The
Annex
shall
be
re-examined,
and
revised
if
necessary,
within
14
months
following
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
Der
Anhang
wird
14
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
überprüft
und
gegebenenfalls
geändert.
DGT v2019
Sanctions
can
be
very
effective
and
legitimate
if,
at
the
same
time,
they
have
legal
certainty.
Sanktionen
können
sehr
wirksam
sein
und
gleichzeitig
Rechtssicherheit
besitzen.
Europarl v8
There
can
be
no
social,
human
and
economic
development
if
there
is
no
prosperity.
Ohne
Wohlstand
ist
soziale,
menschliche
und
wirtschaftliche
Entwicklung
unmöglich.
Europarl v8
And
if
so,
what
guideline
measures
will
it
contain?
Und,
vorausgesetzt,
sie
tut
das,
welches
sind
die
Hauptmaßnahmen?
Europarl v8
We
will
look
into
the
matter
and
see
if
there
is
anything
that
we
can
do.
Wir
werden
die
Frage
prüfen
und,
sofern
möglich,
entsprechende
Schritte
einleiten.
Europarl v8
Thank
you,
and,
if
I
understand
things
correctly,
we
shall
be
seeing
each
other
again
before
long.
Danke
und,
wenn
ich
richtig
verstanden
habe,
bis
bald.
Europarl v8
This
will
be
checked
and,
if
it
is
the
case,
your
remark
will
be
taken
into
account
and
the
necessary
rectification
carried
out.
Dies
wird
überprüft
und
gegebenenfalls
entsprechend
Ihrer
Feststellung
berichtigt.
Europarl v8